Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
From there, however, the case ran cold and sat unsolved for over 5 years. Однако после этого группа распалась и была возрождена только через пять лет.
Opened to traffic in 1942, it was Hainan's first bridge over the Nandu River. Построен в 1942 году и стал первым мостом через Нанду.
A little over two years later, it appeared that her naval career was at an end once and for all. Через два с небольшим года его карьера продолжилась на армейском поприще.
Hepburn's first entrance called for her to leap down a narrow stairway with a stag over her shoulder, wearing a short silver tunic. В первом акте Хепбёрн должна была идти вниз по узкой лестнице с оленем через плечо и носить короткую серебряную тунику.
In the second overtime, Kevin Garnett hit three jumpers in the post over a smaller Vince Carter to lead the West to victory. Во втором овертайме Кевин Гарнетт забил несколько бросков через более низкого Винса Картера, принеся победу своей команде.
It passes through the villages of Intragna and Santa Maria Maggiore and carried over 1 million passengers in 2010. Она проходит через деревню Интранья и перевозит более 1 млн пассажиров в год.
Two days later they bring in the D9, plow over the road. Через два дня пригнали бульдозер и зачистили тропу.
The other went over Oates Land and northern Victoria Land to Cape Washington in the Ross Dependency. Другой маршрут проходил через Землю Котса и северную часть Земли Виктории до острова Росса.
So since then I've been the bridge, and a lot of people have walked over me. С тех пор я стала мостом, через который прошли многие.
Secure voice over secure IP may be implemented by encrypting the media with protocols such as SRTP and ZRTP. Медиа-поток передается через протокол RTP, который может шифроваться с помощью безопасных протоколов SRTP и ZRTP.
In 2013, over 343 thousand metric tons of freight passed through the container terminal. В 2008 году через порт Кейп-Тауна прошло 330000 тонн неконтейнерных грузов.
The community took its name from a nearby bridge over Meadow Creek. Город был назван в честь близлежащего моста через реку Медоу-Крик.
The Centaur upper stage of the rocket completed its burns over a fifty-six-minute period and placed MRO into an interplanetary transfer orbit towards Mars. Верхняя ступень ракеты завершила работу через 56 минут, отправив MRO на межпланетную переходную гомановскую орбиту.
Lahaul was opened up in the late 1960s with the construction of roads over Rohtang pass. Лахаул открылся в конце 1960-х, когда дорога прошла через Рохтанг Ла.
I always used to walk in this way, over the stile, down the trees, past the pond. Я прежде всегда так ходил: через ограду, по бревнам - к пруду.
You'll find the cut over Croston Heath is quicker than the way you came. Пройди через пустошь, там дорога короче, чем наша.
Lt. Dessalines will be over in 10 minutes to get you. Слушай, лейтенант Дессален через 10 минут заберёт тебя.
At every age, from 18 to 68 in our data set, people vastly underestimated how much change they would experience over the next 10 years. Все опрошенные люди в возрасте от 18 до 68 лет значительно недооценивали изменения, наступившие через 10 лет.
I take over the Program Trading Desk and export our holdings. Через наш трейдинговый терминал я экспортирую наши активы.
It was as if I built a bridge over a river for a small child. Я должен был как бы построить ребенку лестницу, ипи мост через ручеи.
Sometimes, all you could hear were the flat, hard packing sounds over the yelling... Временами, через крик улавливались, лишь жёсткие, хлопающие звуки ударов.
They said over the phone that it could take up to four weeks for us to get access to those files. Мне сказали, что доступ к документам мы получим недели через четыре.
Look, there are some Physician Leadership Programs over at U of C, coming up in about a month. Слушайте, есть программы медицинского управления в Чикаго, которые запускаются примерно через месяц.
When he came to a few minutes later, he saw a familiar figure hunched over him. Придя в себя через несколько минут, он увидел склонившуюся над ним знакомую фигуру.
L. We'll figure out where he'll land... and keep surveillance over the area by satellite. Мы найдём место посадки и проследим за ними через спутник.