A powerful remote administration tool that enables you to control your workstation over the Internet. |
Популярная программа для удалённого администрирования, дающая возможность через интернет удалённо подключаться и управлять вашей рабочей станцией. |
All you have to do is cross over the palace wall... and get caught and killed by royal guards... |
Нужно лишь перебраться через дворцовую стену, чтобы тебя поймали и убили королевские стражники. |
The US units rapidly pursued them north, passing over the Battle Mountain positions, which were no longer of strategic importance. |
Части ООН незамедлительно пошли за ними на север, пройдя через позиции на Бэтл-Маунтин, утратившие свою стратегическую важность. |
The demo was turned into a Windows Phone 7 game over a couple of months. |
Через пару месяцев она превратилась в игру для Windows Phone 7. |
At no time your personal and your credit card details are transmitted over the internet unencrypted. |
Ни в коем случае ни Ваши персональные данные, ни детали кредитной карты не будут переданы через интернет в незашифрованном виде. |
Headquartered in Aliso Viejo, California, Net Applications distributes its services through over 7,000 partners and affiliates. |
На текущий момент Net Applications распространяет свои услуги через более чем 7000 партнеров и филиалов. |
Distribution was carried out in more than 60 shops over all Ukraine using uniform web-interface. |
Выдача проводилась более, чем в 60 магазинах по всей Украине с ведением учета через единый админ-интерфейс. |
Since then, Blade has been moving his way through bosses throughout clans over the last 20 years. |
С тех пор Блэйд продвигается через боссов во всех кланах за последние 20 лет. |
Twenty-two hours after Bonnie struck Florida, Hurricane Charley passed over the Dry Tortugas. |
Через 22 часа после того, как Бонни ударил по Флориде, ураган Чарли подошел к Национальному парку Драй-Тортугас. |
He'd just jump over the his neighbour's fence . |
Он просто перелезет через забор к соседям . |
There are following bridges over Mulyanka in Industrialny City District: Bridge at Leonov Street. |
Мосты через Мулянку на территории Индустриального района: Мост по улице Леонова. |
Afterwards the battalion captured a strategic and well-fortified bridge over the Gumista River. |
Роте была поставлена задача взять стратегический и хорошо укрепленный мост через реку Гумиста, которую он выполнил. |
Eventually Elrond brought reinforcements from Lothlórien over the mountains and the Witch-king's armies were driven back. |
Вскоре и Элронд привёл подкрепление из Лотлориэна, перейдя с войском эльфов через Мглистые горы, и армии Короля-чародея были отброшены назад. |
Race over Herk Harvey Bridge to Dead Man's Curve. |
Гонка через мост Херка Харви до Излучины Мертвеца. |
The Second Thai-Lao Friendship Bridge over the Mekong connects to Mukdahan Province in Thailand. |
«Второй мост тайско-лаосской дружбы» через Меконг, открытый в 2007 году, соединяет город с таиландской провинцией Мукдахан. |
The same shall also apply when the person concerned is escorted over the territory of a third country. |
То же самое касается случаев, когда соответствующее лицо конвоируется через территорию третьей страны. |
He contacts my mom over the secured network here, so... there's nothing to do but wait. |
Он общался с мамой через защищенную сеть, так что... остаётся только ждать. |
Gather around and witness the glory as Eric Cartman attempts to jump his skateborad over the homeless. |
Собирайтесь вокруг и засвидетельствуйте славу, как Эрик Картман пробует перепрыгнуть на скейтборде через бездомного. |
She was dragged over the guardrail and shot. |
Ее заставили перелезть через заградительное ограждение и застрелили. |
Town car over the GW Bridge, dropped by the office to pick up some papers. |
На легковом автомобиле через мост Джорджа Вашингтона, остановился у офиса, чтобы забрать кое-какие бумаги. |
A pilot study is being undertaken on the feasibility of distributing high-fidelity United Nations radio programmes over the Internet. |
Проводится экспериментальное исследование в отношении возможности распространения высококачественных с точки зрения воспроизведения программ Организации Объединенных Наций через Интернет. |
Rwanda began normalizing and, over the months, the capital re-established its population and its activities. |
Положение в Руанде стало нормализовываться, и через несколько месяцев столица восстановила свое население и начала нормально функционировать. |
Asymmetry of the path is perhaps the biggest problem with IP multicast over satellite. |
Наибольшей проблемой с многоадресной передачей в межсетевом протоколе через спутниковую связь, возможно, является асимметричность маршрута. |
IAPSO has implemented a security package specifically designed to provide enhanced security for electronic-commerce transactions over the Internet. |
МУУЗ использует комплекс мер защиты, разработанный специально для усиления безопасности операций, осуществляемых в рамках системы электронной торговли через Интернет. |
In some regions, there has been an increase in conflicts spilling over borders. |
В некоторых регионах распространяются конфликты, выплескивающиеся через границы в другие государства. |