Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
I'm sending the files over right now. Я отправка файлов через прямо сейчас.
That's where Charlie the Fly tried to fly over the wall. Именно здесь Чарли Бабочка пытался перепорхнуть через ограду.
Or I could suggest it right over your head. Или я предложу это через вашу голову.
Fence keeps bending in like that, those walkers are coming over it. Если этот забор продолжит гнуться, ходячие пройдут через него.
And over the next few weeks, I wore her down. И через несколько недель я уговорил её.
Considering what we went through over this summer. Учитывая, через что мы прошли этим летом...
It seems she climbed over and threw herself into the water. Похоже, она перелезла через них и бросилась в воду.
150 years after the bitter debate in Oxford, the conflict over the origins of humankind still continues. Через 150 лет после ожесточенных дебатов в Оксфорде, споры о происхождении человека по-прежнему продолжаются.
On your order, we'll be over the targets in 10. По вашему приказу мы будем над целью через 10.
Happy hour's over in 20 minutes. Счастливый час кончается через 20 минут.
There's just a small hurdle that you have to leap over first. Есть небольшое препятствие, через которое вам сначала придется перепрыгнуть.
Eventually, over 4,000 miles from its source, it empties into the Atlantic Ocean. В конце концов, через более чем 4,000 миль от верховья, она вливается в Атлантический океан.
Here, here, a couple streets over. Здесь и здесь, через пару улиц.
I can't believe that it's over in three days. Не верится, что все закончится через три дня.
Fallen on hard times over the last century, relatively speaking. За последний век они прошли через тяжелые времена, собственно говоря.
It's just so hard to talk about feelings over the computer. Это так сложно, говорить о чувствах через компьютер.
It makes the collar slide nicely over your head. Он помогает голове аккуратно проскользнуть через воротник.
Even if I have to go over your head to do it. Даже если придётся действовать через вашу голову.
Wings that were meant to carry him over the ocean to freedom. Крылья, которые должны были перенести его через океан.
All you had to do was drape it on the barbed wire and-and climb over the fence. Тебе надо было набросить ковёр на проволоку и перелезть через забор.
Like, over my head or something. Через мою голову, или вообще на меня.
They came over the wall, then opened the front door... Они перелезли через стену и затем открыли ворота остальным...
And then just hang it over the... А потом просто свешу его через...
I heard it stepped right over them. Я слышал, он перешагнул через стену.
As if the emotion is now too strong, it spills over the very frame. И если в этот момент чувства особенно сильны, они переливаются через края, границы самого кадра.