Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
Mr Magath locked the door behind us and then we went over the bridge to a lock in, in Gateshead. Господин Магат запер за нами дверь. и затем мы пошли через мост в замок в, в Гейтсхеде.
Then there is an alarming knocking noise from the front suspension when it goes over a bump, or when you are on full lock. А еще тревожный шум издаваемый передней подвеской, когда авто проезжает через неровности, или когда я полностью останавливаюсь.
go over the bridge and you get to my house. Потом через мост и мы дома.
Bravo team goes west over this hill, and charlie team drives south to Baldwin Park. Команда Браво идет на запад через этот холм, а команда Чарли едет на запад к парку Болдвин.
over my shoulder I'll blow you a kiss Посмотрю через плечо и пошлю тебе поцелуй
You think you can step up over me to the streets? Ты думаешь ты сможешь противостоять улицам через меня?
Why do you got to get her all worked up over this? Зачем ты снова вынуждаешь её проходить через это?
OK, out the window, over the balcony. Так, в окно, потом через балкон.
In 20 minutes, it's officially over! Через 20 минут он уже официально закончится!
Why would he climb over his own fence? Зачем ему перелезать через собственный забор?
You worry about your friend across the street, not those being dragged home... to keep a roof over your head. Давай, заботься о своем приятеле через дорогу, а не о тех, кто сбивается с ног от усталости, чтобы у вас была крыша над головой.
Did you two by any chance walk over me? Вы двое, случайно. не перешагнули через меня?
Your little B.F.F. Blew through our traffic stop and almost ran over my partner. Знаешь что, твой маленький лучший друг проскользнул через наш пост и почти что сбежал от моего напарника.
I've always been the one that slips out the back door before the party's over without saying... much of anything, really. Я всегда уходила тихонько через заднюю дверь еще до окончания вечеринки, почти ничего не говоря.
Sometimes, when he and his men would take over my exam rooms, I would listen through the air vents. Иногда, когда он и его ребята занимали мои смотровые, я слушал через вентеляцию.
We think it's a digital photograph e- mailed to Al Jazeera probably over a modem. Мы думаем, что это цифровое фото, отправленное по электронной почте в Аль Джазиру вероятно через модем.
The question of incitement conveyed over the Internet and through other new means of communication presents a difficult challenge and a potential gap in implementation, for both legal and technical reasons. Борьба с подстрекательством, осуществляемым через Интернет и другие современные средства коммуникации, является трудной задачей и потенциальным слабым местом в процессе осуществления резолюции как по юридическим, так и по техническим причинам.
Their systematic and strict measures of controlling movements over the Inguri River had affected, at least temporarily, movements across the administrative boundary line. Введенные строгие меры постоянного контроля за проездом по мосту через реку Ингури, по крайней мере на какое-то время, сковали движение через административную границу.
Within just over a year after its adoption, Mauritius, the Philippines and Uruguay have ratified the Convention, which will enter into force in September 2013. Всего через год с небольшим после принятия Конвенции ее ратифицировали Маврикий, Филиппины и Уругвай, и она вступит в силу в сентябре 2013 года.
However, the draft clearly avoids giving any specific endorsement to the Initiative and says nothing about minimum guarantees, legal entrenchment or rights and the goal set to be achieved over a period of 15 years is determinedly vague and open-ended. Вместе с тем авторы проекта явно избегают выступать с конкретной поддержкой Инициативы и ничего не говорят о минимальных гарантиях и юридическом закреплении прав, а цель, которая должна быть достигнута через 15 лет, сформулирована нечетко.
ITC is increasingly using information technology to reach more clients, for example, by broadcasting the plenary sessions of its flagship event, the World Export Development Forum, over the Internet for the first time in 2012. ЦМТ расширяет использование информационных технологий для охвата большего числа клиентов, например путем впервые проведенной в 2012 году трансляции через Интернет пленарных заседаний своего главного форума - Всемирного форума по развитию экспорта.
In a minute, you're going to flip it over. Через минуту тебе нужно будет перевернуть его
After some days, he was summoned to the police. There he was tied up, had a bag put over his head and was taken to a different location. Через несколько дней его вызвали в полицию, там его связали, надели ему на голову мешок и отвезли в другое место.
As part of the Global Programme on Money-Laundering, UNODC has provided training and advisory services to over 30 countries through its mentors in the field and its staff at headquarters. В рамках Глобальной программы против отмывания денег ЮНОДК организовало для более чем 30 стран профессиональную подготовку и оказало консультативные услуги через своих кураторов на местах и сотрудников в штаб-квартире.
Despite notable attempts of the United Nations Development Group to clarify this issue through the management and accountability system, vertical accountability within organizations still prevails over horizontal accountability at country level. Несмотря на значительные усилия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития внести ясность в этот вопрос через систему управления и подотчетности, вертикальная подотчетность в рамках организаций все равно доминирует над горизонтальной подотчетностью на страновом уровне.