| 'Have you just run something over? ' | Ты переехал через что-то? |
| A little over ten hours. | Примерно через десять часов. |
| Carry me over the threshold. | Пронеси меня через порог. |
| And I slipped over the fence. | И я проскользнул через ограждение. |
| She'll get over it. | Она пройдет через это. |
| Over the top, over the top... | Через верх, через верх... |
| Eighteen minutes later, the battle was over. | Сражение закончилось через восемнадцать минут. |
| I climbed over and ran. | Я перелезла через изгородь и побежала. |
| We're going over your head! | Мы перешагнем через тебя! |
| Over that wire, over that wall. | По проводу и через стену... |
| We'll step right over them. | Мы переступим через них. |
| Hennessy, over the top. | Хеннеси, через верх. |
| Carrying you over the finish line. | Переношу через линию финиша, |
| They vaulted over bulls. | Они перескакивали через быков. |
| In just over 48 hours. | Всего через 48 часов. |
| Run me over, Patrick. | Переедь через меня, Патрик. |
| We must be over the rainbow! | Мы перебрались через радугу! |
| Water coming up, over the bridge. | Вода приближается, через мост. |
| Throw him over the moat. | Просто кинем его через решетку. |
| Going over those mountains? | Ехать через эти горы. |
| You hit the balloon over the couch. | Просто бьешь его через диван. |
| You will get over this. | Ты пройдешь через это. |
| Jex, move over the line. | Джекс, переступи через линию. |
| Look, I went over this a lot. | Я уже через это проходила. |
| He's looking over my shoulder. | Он смотрит через мое плечо. |