| On 31 July and 1 August 1423 he participated in the relief of Cravant, personally forcing the passage of the bridge over the Yonne river. | 31 июля и 1 августа 1423 года он участвовал в освобождении Кравана, командуя правым флангом при прорыве к мосту через реку Йонна. |
| VLL uses the pseudo-wire encapsulation for transporting Ethernet traffic over an MPLS tunnel across an IP/MPLS backbone. | VLL использует инкапсуляцию псевдо-провода, для передачи Ethernet-трафика по туннелю через MPLS или IP/MPLS магистрали. |
| An attempt to cut off his retreat over the Holaveden failed, and in the middle of February 1568 he returned to Halland. | Попытка отрезать пути его отступления через леса Холаведен провалились и в середине февраля 1568 года он вернулся в Халланд. |
| Unmanned Base Station, telecommunication and other equipment remote control and monitoring over GSM using SMS. 24x7 monitoring. | Автоматический машинный контроль оборудования насоса и система дистанционного управления через SMS направляет текстовое SMS сообщение к вашему мобильному телефону. |
| The 1960ies were marked with the cold war still going strong and the young talented Rudolph Nureyev's daring jump over the barrier of the Bourget airport in 1961. | Эпоха 1960-х годов была ознаменована продолжением холодной войны и дерзким прыжком через барьер аэропорта Бурже молодого и талантливого Рудольфа Нуриева в 1961 году. |
| Alderson was succeeded in May 1916 by General Julian Byng, who presided over his first battle as corps commander, just weeks after his appointment. | После Элдерсона в мае 1916 года корпус возглавил генерал Джулиан Бинг, который руководил им в первом бою всего через несколько недель после своего назначения. |
| The Princess and the Flier may jump over a piece that is in their path. | Принцесса и лётчик (Odwar) могут перепрыгнуть через фигуру, который препятствует их ходу. |
| Matt Nable rose through the junior ranks at the Manly-Warringah club and made five appearances for the Graham Lowe-coached team over 1991 and 1992. | Мэтт Нэйбл поднялся через младшие чины в клубе «Мэнли-Уорринга» и сделал пять появлений за Грэма Лоу и тренировал команду в 1991-1992 гг. |
| Great Alpine Highway - Highway 73 going from Christchurch in Canterbury over the Southern Alps via Arthurs Pass to Kumara Junction on the West Coast. | Great Alpine Highway - шоссе 73, идущее от Крайстчерча в Кентербери через Артурс-Пасс в Южных Альпах до Кумара-Джанкшен на Западном побережье. |
| Teerasil also watched from the stands an Atleti win over Real Zaragoza four days later, and returned to Muangthong in February. | Через четыре дня Дангда также посмотрел с трибун победный матч «Атлетико» с «Реал Сарагосой», а в феврале вернулся в «Муангтонг». |
| The K-tape is applied via a wave-like acrylic coating activated by body heat and which also takes over important mechanical functions. | Воздействие K-tape осуществляется через волнообразное акриловое покрытие, активируемое теплом тела и берущее на себя ряд важных механических функций. |
| The bridge over the river is practically attached to the railroad viaduct. | Продолжением ж.д. моста является практически совмещённый мост через речку Б.Кандалеп. |
| The railway crosses the Yangtze in Wuhan over the Tianxingzhou Bridge, which was opened in December 2009. | В городе Ухань дорога проходит по мосту Тяньсинчжоу через Янцзы, который был открыт в декабре 2009 года. |
| Bart attempts to escape by jumping over a trench, but fails to make it and takes a nasty fall. | Барт пытается убежать, перепрыгнув через траншею, но он не в состоянии сделать это и сильно падает. |
| Subordinate ports of Ulsan and Suyong unloaded ammunition and petroleum products over the beaches from barges, tankers, and LCMs. | Через подчинённые порты Ульсан и Суён на пляжи выгружались боеприпасы и нефтепродукты с барж, танкеров и десантных катеров LCM. |
| The Skype call was made over a cellular data network, so we have isolated the signal to a 30-square-kilometer area. | Звонок был сделан через Скайп по сотовой сети. нам удалось сузить местонахождение сигнала до 30-километровой зоны. |
| Most of the chemicals are over at Fairtield. | Химикаты в основном проходят через терминал Фэйрфилд. |
| About me bending your hard little body over the railing of this boat and copulating furiously while I admire the New York City skyline. | О том, как я перегибаю твоё маленькое твердое тело через перило этой лодки и неистово сливаюсь с тобой в детородном союзе, пока я любуюсь небом Нью-Йорка. |
| In March, the small group struggled over the mountains, and then trekked across the vast uninhabited Changtang on the Tibetan plateau. | В марте 1950 года небольшая группа перевалила через окраинный хребет нагорья, а затем пересекла всё обширное безлюдное плато Чангтан на северной окраине Тибета. |
| Another forward artillery piece kept the Iryong-ni bridge over the Nam under fire. | Другое орудие с передовой позиции держало под обстрелом мост через реку нам у Ирион-ни. |
| Starting in 1899, just over a year since his arrival in Paris, Frieseke exhibited at the Salon of the Société Nationale des Beaux-Arts. | Через год после прибытия в Париж, в 1899 году, Фриске выставился в салоне Société Nationale des Beaux-Arts, где выставлялся многие последующие годы. |
| I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair. | Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа наконец начала приходить в себя. |
| In a few minutes at the same place one car was carried away too, but it did not turned over and stopped at the center strip. | Через несколько минут на том же месте поскользнулась еще одна машина, но не перевернулась, а остановилась на встречной полосе. |
| Just over ten years earlier, in Germany, came the first demonstration of weird rays that see through flesh to reveal our bones. | Всего десятью годами раньше в Германии была проведена первая демонстрация загадочных лучей, которые проникают через плоть и делают видимыми кости. |
| We're going around the mountain and flying over Sasu. | Надо ещё обойти ту гору и пройти через воздушное пространство Саласа. |