| And I'll bring yours over in a minute. | А я присоединюсь к вам через минуту. |
| Now, we learned over some period of time... that there was another factor. | Через какое-то время мы узнали, что был ещё один фактор. |
| So it won't do you any good to go over my head. | Так что вам нет смысла пытаться решить проблему через мою голову. |
| But it'll be over in a few seconds. | Но через несколько секунд это прекратится. |
| The message received over Transport security was missing the 'To' header. | В сообщении, полученном через Transport Security, отсутствует заголовок To. |
| The total number of TCP connections accepted over net.tcp. | Общее количество ТСР-соединений, принятых через net.tcp. |
| The total number of failures dispatching messages received over net.tcp. | Общее количество сбоев при диспетчеризации сообщений, полученных через net.tcp. |
| In that setup, several messages need to be sent each to a set of receivers, over an insecure channel. | В этой ситуации необходимо разослать некоторые сообщения ряду приёмников через небезопасный канал. |
| If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. | Если создается форма для веб-страницы, пользователь может вводить в нее данные для отправки через Интернет. |
| Free calls, video calls and instant messaging over the internet. | Бесплатные звонки, видеозвонки и обмен мгновенными сообщениями через Интернет. |
| This command tells Portage to update your local "Portage tree" over the Internet. | Эта команда заставляет Portage обновить локальное дерево портежей вашей системы через интернет. |
| To enter OBP over serial console, send a break. | Для входа в ОВР через серийный терминал, пошлите прерывание. |
| A second drawback is that it will not allow you to start the program remote over a network. | Второй недостаток в том, что она не позволит Вам запускать программу удаленно через сеть. |
| I'll go over this wall and open the side door. | Я перелезу через стену и открою боковую дверь. |
| You'd better go over the wall. | Вернись и потом перелезь через стену. |
| Okay, bend over the chair and hike up the towel. | Так перегнись через стул и задери полотенце. |
| The lion and tiger can jump over a river horizontally or vertically. | Фигуры «Лев» и «Тигр» могут перепрыгнуть через реку, двигаясь горизонтально или вертикально. |
| And within 24 hours, it had over 12,000 responses. | И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений. |
| All transactions made over the phone or via the web must be paid by credit card. | Все сделки, совершенные по телефону или через сайт, оплачиваются при помощи кредитной карты. |
| And within 24 hours, it had over 12,000 responses. | И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений. |
| The company allows these services to be provisioned on demand over the Internet. | Компания позволяет предоставлять эти услуги по требованию через Интернет. |
| He ran to the stands, climbed over the Eastern stands. | Он добежал до трибуны, перелез через Восточную трибуну. |
| Excuse me... if you have not gone over the memory... | Извините... если вы не прошли через воспоминание... |
| I can go over your head. | Я могу пойти через твою голову. |
| It'll be over in five minutes, Mrs. Blaine. | Через пять минут будет, миссис Блейн. |