Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
The player can choose an avatar and the lightsaber color, and compete with up to seven other players over the internet or a local area network. Игрок может выбрать аватар и цвет своего светового меча, и участвовать в матчах на восемь игроков через Интернет или по локальной сети.
NATO aircraft used the airport for missions over the North Atlantic and for stopovers en route to Greenland and the United States. Самолёты НАТО использовали аэродром во время перелётов через Атлантический океан для остановок по пути в Гренландию и США.
The fundamental feature of a load balancer is to be able to distribute incoming requests over a number of backend servers in the cluster according to a scheduling algorithm. Основная черта балансировщика нагрузки - иметь возможность распределять входящие запросы через несколько серверов в кластере по алгоритму планирования.
The episode's opening is set on December 26, 2004, over three months after the crash of Oceanic 815. Действие серии начинается 26 декабря 2004 года, через три месяца после крушения самолёта рейса Oceanic 815.
The Supreme Council of the IRB met on 5 September 1914, just over a month after the British government had declared war on Germany. Пятого сентября 1914 года, через месяц после того, как Великобритания объявила Германии войну, состоялось заседание верховного совета ИРБ.
The service provider transmits the response message over a separate connection to the wsa:ReplyTo endpoint. Провайдер службы отправляет ответное сообщение через отдельное соединение по адресу, который указан в заголовке wsa:ReplyTo.
Shortly after Confederation in 1867 a bridge was built over the canal increasing access from the larger city to the north. Вскоре после образования Канадской конфедерации в 1867 г. был сооружён мост через канал, что увеличило сообщение с северной частью Оттавы.
You've got to get me over that mountain! Ты должен перевести меня через гору!
Get the baby over the bridge. I'll get the mother to follow. Перенеси гусыню через мост, а я приведу ее мамочку.
Gilani recently took a quick trip over the mountains to Beijing, and returned with an offer of immediate delivery of 50 fighter planes to Pakistan. Недавно Гилани побывал в кратковременной поездке через горы в Пекин и вернулся с предложением немедленной доставки в Пакистан 50 самолётов-истребителей.
Prepared message for sending over a channel Сообщение, подготовленное для отправки через канал.
A second column, with about 1,500 men under the command of Graf Hans von Werdenberg-Sargans, marched over the Kerenzerberg Pass. Второе соединение (около 1500 человек) под командованием графа Ганса фон Верденберг-Зарганса (нем. Hans von Werdenberg-Sargans) двигалось через альпийский перевал Керензерберг (нем. Kerenzerberg).
Waste containers have a modeled lifetime of 12,000 to over 100,000 years and it is assumed they will fail in about two million years. Контейнеры для радиоактивных отходов хранилища будут в соответствии с требованиями ЕРА рассчитаны на срок годности от 12 до 100 тысяч лет и считается, что они выйдут из строя приблизительно через два миллиона лет.
The connection from the tracks towards Neumünster have been partly built over. Мосты через Неман были частично разобраны.
Elgin ends at the Queensway, where it turns into Hawthorne Avenue before turning east and going over the Rideau Canal at the Pretoria Bridge. Элгин-стрит заканчивается у автомагистрали Куинсуэй, где она переходит в Хоторн-Авеню, которая поворачивает на восток и через мост Претории над каналом Ридо ведёт в район Олд-Оттава-Саут.
Like other fishes, sharks extract oxygen from water as it passes over their gills. Как и другие рыбы, акулы получают необходимое количество кислорода из воды, пропуская её через жабры.
We went over that bridge outside of town, but Dean, listen, maybe we shouldn't go after them. Мы проехали через мост на окраине города. Но, Дин, знаешь, может, оставим их в покое.
My power over humanity grew, as I passed my essence down through generation after generation of human hosts. Моя власть над человечеством росла, поскольку я передавал свою сущность через поколения людей
A few hours later, Fuhlsbüttel Prison's 5,000 inmates went "on strike" in protest over André's death. Через несколько часов 5000 заключенных тюрьмы Fuhlsbüttel устроили забастовку в связи с его казнью.
I scaled a few of the firewalls over at Met Gen, and I found some pretty sick X-rays. Я прошел через пару файрволлов в больнице Метрополиса, и нашел довольно жутки рентгеновские снимки.
Failed to send response message over HTTP Не удалось отправить ответное сообщение через НТТР-подключение
The 3rd Battalion and the Royal Scottish Engineers Regiment are tasked with taking the bridges over the Odon and taking Hill 112. Перед З-м батальоном и Королевским шотландским инженерным полком поставлена задача взять мосты через Одон и взять Высоту 112.
Popular tales and legends recounting such traditions could, if widely disseminated in the media, help to change attitudes over the long term. Народные сказания и легенды, повествующие о таких традициях, могли бы, в случае их широкого распространения в средствах массовой информации, помочь через какое-то время изменить существующие взгляды.
Could you take me and my friend over across the canyon? Можете провести меня и мою подругу через каньон?
That's the sound of the air passing over the vocal cords as it comes out the lungs. Это просто шум, воздух из легких проходит через голосовые связки.