In June 1999, the Municipality of Venice drafted a preliminary plan for a fourth bridge over the Grand Canal. |
В июне 1999 года муниципалитет Венеции обнародовал предварительный план строительства четвёртого моста через Гранд-канал. |
It was founded in 1995 with the aim of improving the quality of live concerts broadcast over the Web. |
Основана в 1995 году с целью улучшить качество трансляции концертных выступлений через интернет. |
Roberts does much of her research over the Internet, as she has an aversion to flying. |
Робертс делает большую часть своих исследований через Интернет, так как испытывает отвращение к полетам. |
Princess: three steps in any direction or combination of directions; it may jump over other pieces but cannot capture. |
Принцесса: три шага в любом направлении или комбинации направлений; может перепрыгивать через другие фигуры, но не может их брать. |
Gallery is also the default location for files transferred over Bluetooth to be placed. |
Галерея также является местом сохранения файлов, переданных через Bluetooth. |
From the Atlantic coast it has got over through Cape Horn on a Pacific part of South America. |
С атлантического побережья он перебрался через мыс Горн на тихоокеанскую часть Южной Америки. |
The event was over three hours long and was streamed live via YouTube. |
Концерт длился более трёх часов и транслировался в прямом эфире через YouTube. |
In August and September 1944 over a thousand residents of the district passed through the SS barracks in Mokotów. |
В августе и сентябре 1944 года через казармы СС на Мокотове прошло более тысячи жителей района. |
He was forced to resign eight months after the opposition boycotted parliament over the privatization of a state bank. |
Он был вынужден уйти в отставку через восемь месяцев после того, как оппозиция бойкотировала парламент за приватизацию государственного банка. |
Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors. |
Выражают через стандартное отклонение: для значений указывают коридор ошибок. |
She also revealed that the song was recorded over FaceTime because the band was unable to schedule a studio session with Lovato. |
Она также рассказала, что песня была записана через FaceTime, потому что группа не смогла запланировать студийную сессию с Ловато. |
The website will find free calls over the Internet and be able to pay Betamax, Betamaks. |
На сайте найдете бесплатные звонки через интернет и сможете оплатить Betamax, Бетамакс. |
Its objective is to establish rules and measures to use against attacks over the Internet. |
Её цель - установить правила и принять меры для предотвращения атак через Интернет. |
WITHIN TEN minutes walk of Windsor Castle, across a bridge over the River Thames, a Gothic Chapel appears, surrounded by ancient school buildings. |
В ДЕСЯТИ минутах ходьбы от Виндзорского замка, за мостом через Темзу высится готический собор, окруженный старинными школьными зданиями. |
During this period, the old 1879 bridge over the River Clyde was removed and the railway lines were rearranged. |
В течение этого периода, старый 1879 года мост через реку Клайд был удален и железнодорожных линий, были реорганизованы. |
Each wore a small backpack slung over his shoulder and was filled with these colorful Flaushys. |
Каждый носил небольшую рюкзак через плечо и был заполнен с этими красочными Flaushys. |
Support for networks of up to 255 nodes over point-to point and multi-drop links. |
Поддержка сетей до 255 узлов через точка-точка и многоточечных соединений. |
Later in the morning, the rebels from Meerut arrived quite unexpectedly, crossing the bridge of boats over the Jumna River. |
Позднее этим утром совершенно неожиданно прибыли повстанцы из Мератха, переправившись по мосту из лодок через реку Джамна. |
It was one of several exploits used by the Morris worm to propagate itself over the Internet. |
На нём был основан один из нескольких эксплойтов, применявшихся червём Морриса для самораспространения через Интернет. |
Bridges over the reservoir absent nearest bridge across the Yenisei located a few kilometers above and below the reservoir. |
Мосты через водохранилище отсутствуют, ближайшие мосты через Енисей расположены в нескольких километрах выше и ниже водохранилища. |
The angel may leap over blocked squares, but cannot land on them. |
Ангел может перепрыгивать через заблокированные клетки, но не может на них приземляться. |
On his arrival in Cairo his permission to fly over Persia had been withdrawn. |
Прибыв в Каир, он обнаружил, что его разрешение на пролёт через Персию аннулировано. |
Two days after France's victory over Mexico, they faced group favourites Argentina. |
Через два дня после победы над мексиканцами французы встретились с фаворитами группы - Аргентиной. |
This party's over... in 10 minutes. |
Вечеринка закончится... через 10 минут. |
In 2004, a total of 28,507,420 passengers flew through Philadelphia, up 15.5% over 2003. |
В 2004 году в общей сложности 28,507,420 пассажиров летели через аэропорт Филадельфии, это на 15,5 % больше по сравнению с 2003 годом. |