| And over the decades, it'll probably drive you mad. | И через десятки лет это, вероятно, сведет тебя с ума. |
| Well, drugs either get in on visits or over the wall. | Наркотики в тюрьму приносят либо родственники, либо их перекидывают через стену. |
| We're the Von Trapps escaping over the alps. | Мы фон Траппы, бегущие через Альпы. |
| Sorry, the kite came over the wall outside. | Простите, змей перелетел через стену на улицу. |
| Just Oliver flipping Curtis over his shoulder. | Оливер всего лишь перекинул Кертиса через плечо. |
| Eight days later, the Mejia Cartel rolls into the top corner and takes over. | Через восемь дней картель Мехия прикатил в верхний угол и захватил его. |
| Cat came in through the window, knocked the chair over. | Кошка залезла через окно, и опрокинула стул. |
| All right, Mac, you got to find some other way over that fence. | Мак, найди другой способ перебраться через забор. |
| If you don't say anything in five seconds, I'll know it was over 1000. | Если ты не скажешь что-нибудь через 5 секунд я буду знать что цена больше 1000. |
| Just three hours since Conway's webcast, over two million people have visited his website... | Через три часа после трансляции Конуэя более двух миллионов человек посетило его сайт... |
| Meanwhile Yilmaz climbs over the wall. | Между тем, Ильмаз перелезает через стену. |
| He was looking over his shoulder as he walked. | Он смотрел через плечо, когда бежал. |
| So if they stop dying, that's an extra million people in just over three days. | И если они перестанут умирать, через три дня появится лишний миллион людей. |
| All you have to do is get over it and you'll be safe. | Всё что нужно, это перебраться через него и ты будешь в безопасности. |
| He jumped over the teeth and he went away. | Он перепрыгнул через зубы и уплыл. |
| Your mystery fax was sent over the Internet by high anonymity proxy. | Твой загадочный факс был отправлен через интернет, через анонимный прокси. |
| She lived all her life over the road from it. | Она всю жизнь прожила через дорогу от него. |
| We'll just go over her head. I'll get her fired. | Будем действовать через её голову, я добьюсь её увольнения. |
| I sent men over the walls with grappling claws and ropes. | Мои люди с крючьями и канатами перелезли через стены. |
| After the offender grabbed the brisket, she pushed a waitress over a table. | Когда подозреваемая его схватила, она толкнула официантку через стол. |
| Because he wouldn't have been able to see over the parapet. | Потому что он не мог видеть через парапет. |
| Our next journey took us 85 kilometers over frozen ocean. | Во время следующего путешествия мы пролетели 85 километров через замёрзший океан. |
| Well, I'm just glad you guys are over it. | Я просто рада, что вы перешагнули через это. |
| I've spent years looking over my shoulder, waiting for this thing to come home. | Я многие годы оглядывался через плечо, ждал, когда всё выйдет наружу. |
| They'll float over on anything. | Они могут переплыть через что угодно на чём угодно. |