I'd rather see my father go free than to spend the rest of my life looking over my shoulder. |
Я бы хотела скорее увидеть моего отца на свободе. чем провести остаток моей жизнь оглядываясь через плечо. |
He will break your bones and step over your body on his way out. |
Он переломает тебе кости и перешагнёт через твоё тело на своём пути. |
Went off, came back an hour later, handed it over. |
Удалилась, вернулась через час, передала деньги. |
He'd got it three times filled... and running over. |
Получил три раза сполна, и через край. |
In just over three hours' time, we'll be shackled to each other forever. |
Через каких-нибудь три часа мы будем связаны друг с другом навечно. |
Better hurry, miss, eurhythmics dancing will be over in a couple of minutes. |
Лучше поторопиться, мисс, ритмическая гимнастика закончится через пару минут. |
This will be over in a few hours and we'll all be rich. |
Все закончится через несколько часов, и мы все разбогатеем. |
That's only two towns over. |
Он всего через два города от нас. |
So, the downstairs neighbor reported seeing a woman swinging over the balcony, running through the apartment. |
Итак, сосед снизу доложил, что он видел женщину, спустившуюся на балкон и пробежавшую через комнату. |
He's waiting for the bus bound for Niagara Falls departing in 40 minutes, over. |
Он ждал автобуса на Ниагарский водопад, отбывающий через 40 минут. |
Hand me the weapon over your shoulder, slowly. |
Медленно передай мне пушку через плечо. |
He gets hit by a police car and thrown right over the hood. |
Его сбило патрульной машиной и перебросило через капот. |
She'll settle down if you push her over the bump. |
Она успокоится, если покатаешь её через порог. |
Delvalle heard one of his broadcasts over that crystal set he built. |
Делвалл слышал одну из его трансляций через тот приемник, который он собрал. |
He was really brave to sail his tiny ship over a really big ocean. |
Он отважно провел свой крохотный кораблик через огромный океан. |
Once we went over the bridge, then you had a football field. |
Однажды мы перешли через мост, там было футбольное поле. |
I came over that mountain because I lost my chems. |
Я пошел через горы, потому что потерял препараты. |
It's very difficult to work when someone is looking over your shoulder. |
Очень сложно работать, когда кто-то заглядывает через плечо. |
In just over a day, this ship will fly into a star. |
Через день этот корабль столкнется со звездой. |
And then getting back over the mountains in the spring. |
А весной вернуться обратно через горы. |
We'll start across the room, snake the cable over. |
Мы начнём с другой стороны комнаты, протянем кабель через неё. |
Or we could move your locker over by the medical waste chute. |
Или мы могли бы спустить твой шкафчик через мусоропровод. |
Jumping over the wall to drop down and see you in the middle of the night. |
Перелезть через стену и так нагрянуть среди ночи, чтобы увидеть тебя. |
She always wants to hang and connect with me over tequila shots. |
Она постоянно хочет тусить и установить со мной связь через текилу. |
We can dump the Reverend's car in Terrence, two counties over. |
Мы можем бросить машину Преподобного в Терренсе, через два округа отсюда. |