Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
I'd rather see my father go free than to spend the rest of my life looking over my shoulder. Я бы хотела скорее увидеть моего отца на свободе. чем провести остаток моей жизнь оглядываясь через плечо.
He will break your bones and step over your body on his way out. Он переломает тебе кости и перешагнёт через твоё тело на своём пути.
Went off, came back an hour later, handed it over. Удалилась, вернулась через час, передала деньги.
He'd got it three times filled... and running over. Получил три раза сполна, и через край.
In just over three hours' time, we'll be shackled to each other forever. Через каких-нибудь три часа мы будем связаны друг с другом навечно.
Better hurry, miss, eurhythmics dancing will be over in a couple of minutes. Лучше поторопиться, мисс, ритмическая гимнастика закончится через пару минут.
This will be over in a few hours and we'll all be rich. Все закончится через несколько часов, и мы все разбогатеем.
That's only two towns over. Он всего через два города от нас.
So, the downstairs neighbor reported seeing a woman swinging over the balcony, running through the apartment. Итак, сосед снизу доложил, что он видел женщину, спустившуюся на балкон и пробежавшую через комнату.
He's waiting for the bus bound for Niagara Falls departing in 40 minutes, over. Он ждал автобуса на Ниагарский водопад, отбывающий через 40 минут.
Hand me the weapon over your shoulder, slowly. Медленно передай мне пушку через плечо.
He gets hit by a police car and thrown right over the hood. Его сбило патрульной машиной и перебросило через капот.
She'll settle down if you push her over the bump. Она успокоится, если покатаешь её через порог.
Delvalle heard one of his broadcasts over that crystal set he built. Делвалл слышал одну из его трансляций через тот приемник, который он собрал.
He was really brave to sail his tiny ship over a really big ocean. Он отважно провел свой крохотный кораблик через огромный океан.
Once we went over the bridge, then you had a football field. Однажды мы перешли через мост, там было футбольное поле.
I came over that mountain because I lost my chems. Я пошел через горы, потому что потерял препараты.
It's very difficult to work when someone is looking over your shoulder. Очень сложно работать, когда кто-то заглядывает через плечо.
In just over a day, this ship will fly into a star. Через день этот корабль столкнется со звездой.
And then getting back over the mountains in the spring. А весной вернуться обратно через горы.
We'll start across the room, snake the cable over. Мы начнём с другой стороны комнаты, протянем кабель через неё.
Or we could move your locker over by the medical waste chute. Или мы могли бы спустить твой шкафчик через мусоропровод.
Jumping over the wall to drop down and see you in the middle of the night. Перелезть через стену и так нагрянуть среди ночи, чтобы увидеть тебя.
She always wants to hang and connect with me over tequila shots. Она постоянно хочет тусить и установить со мной связь через текилу.
We can dump the Reverend's car in Terrence, two counties over. Мы можем бросить машину Преподобного в Терренсе, через два округа отсюда.