Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
And I was going for a walk along Route 7A, you know, and I saw this car over the side by the ravine that runs alongside it about half a mile past the mini-mart where I bought those stale Oreos once. Ну и пошел погулять вдоль дороги 7А, во-от, и увидел ту машину через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики.
My Slavic language skills are a little rusty, but I'm pretty sure she just said, "over my dead goat." Мои познания в славянских языках довольно скудны, но я почти уверен, что она только что сказала "только через моего мертвого козла".
The Mandriva drakconnect utility has some support for setting up mobile devices as modems via Bluetooth, but in many cases - especially if you wish to tether over USB rather than Bluetooth - some manual configuration will be necessary. Утилита Mandriva drakconnect обладает некоторой поддержкой для настройки мобильных устройств в качестве модемов через Bluetooth, но в большинстве случаев, особенно если вы хотите подключиться через USB, а не через Bluetooth, некоторые настройки придётся произвести вручную.
Also included are the Sockets Direct Protocol (SDP) upper layer kernel driver, the IP over InfiniBand (IPoIB) TCP/IP networking protocol driver, and the SCSI Remote Direct Memory Access (RDMA) protocol driver. Кроме того, включён драйвер ядра протокол SDP (Sockets Direct Protocol), драйвер сетевого протокола IPoIB (IP через InfiniBand), драйвер протокола RDMA (SCSI Remote Direct Memory Access).
Amnesty International states that "a number of people have received prison sentences or long terms of administrative detention for speaking out about the repression or giving information over the Internet." Также Amnesty International заявляет, что «отдельные люди были приговорены к тюремному заключению и длительным срокам административного задержания за высказывания о репрессиях или предоставление информации через Интернет.»
Up until 1750, London Bridge was the only crossing over the Thames, but in that year Westminster Bridge was opened and, for the first time in history, London Bridge, in a sense, had a rival. Вплоть до 1750 года единственным мостом через Темзу был Лондонский мост, но в том году был открыт Вестминстерский мост, который, в некотором смысле, стал соперником Лондонского моста.
Linkin Park released singles from Meteora for over a year, including "Somewhere I Belong", "Faint", "Numb", "From the Inside", and "Breaking the Habit". Примерно через год после выхода альбома Linkin Park выпустили синглы с Meteora, включая «Somewhere I Belong», «Faint», «Breaking The Habit» и «Numb».
Leslie, I know that this is purely ceremonial, and it'll be over in just a couple of weeks, but I just don't know how my life could get any better than this. Лесли, я знаю, что это просто формально, и что всё закончится через пару недель, но я просто представить себе не могу, как моя жизнь может быть ещё лучше.
And then I finished the bottle, and I put the gas in it, and I stuck a dish towel in, and I lit it, and before I knew, I was walking across... and I threw it over Carl's fence. А когда я допил бутылку, я налил туда бензин и я заткнул бутылку кухонным полотенцем и я поджог её и прежде, чем я опомнился, я уже шел через улицу... и я бросил бутулку через забор Карла.
and there is a reasonable hope that it's a momentary depression, then, in two or three weeks, it will be over. и есть еще надежда, что это лишь временна€ депресси€ и что через две-три недели она закончитс€.
No eyewitnesses reported that leaflets had been launched, or that warnings had been given on the radio or through the tribal chiefs, or that aircraft had flown low over villages to warn civilians of an imminent attack. Никто из очевидцев не говорил о том, что разбрасывались листовки, или что предупреждения делались по радио или через вождей племен, или что летательные аппараты пролетали на малой высоте над деревнями для предупреждения гражданского населения о планируемом нападении.
Through the Intergovernmental Oceanographic Commission, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has contributed to the completion of the first Global Ocean Observing System component and seen over 56 per cent of the ocean in situ observing system completed. Через Межправительственную океанографическую комиссию Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) содействует завершению работы над первым компонентом глобальной системы наблюдения за океаном, и завершены более 56 процентов работ по установке местной системы наблюдения за океаном.
Questions of demand in the diamond industry are inextricably related to conditions in the jewellery market, in particular to the United States jewellery market, which itself consumes over 50 per cent of diamond jewellery produced worldwide each year. Вопросы, касающиеся спроса в алмазном бизнесе, неразрывно связаны с положением на рынке ювелирных изделий, в частности, на рынке США, через который ежегодно проходит более 50 процентов алмазных ювелирных изделий, изготавливаемых во всем мире.
Through the Fund for Women's Participation in Local Government and the Educational Trust Fund, MOWAC was actually promoting the cause of women in the areas of, respectively, empowerment and education over and above the targets of the Government's affirmative policy and temporary measures. Через Фонд содействия участию женщин в работе органов местного самоуправления и Целевой фонд в области образования МДЖД действительно способствует рассмотрению проблем женщин в сферах, соответственно, расширения их полномочий и образования в добавление к целям правительственной политики позитивных действий и временных мер.
IS ensures that Parties have access to official documents and other information over the Internet and maintains the secretariat's web site, . IS also maintains key databases needed for registration and document distribution, and supports secretariat work through the library. ИС обеспечивают, чтобы Стороны имели доступ к официальным документам и другой информации по Интернету и ведут ШёЬ-сайт секретариата, . ИС также ведут основные базы данных, необходимые для регистрации и распространения документации, и оказывают поддержку работе секретариата через свою библиотеку.
As of 2009, according to Makarevich's calculations, over 50 years the glacier retreated by 700 meters, and if the rate of ablation continues, the glacier may disappear after 120 years. По состоянию на 2009 год, согласно расчетам Макаревича, за 50 лет ледник отступил на 700 метров, и при сохранении темпов абляции ледник может исчезнуть уже через 120 лет.
CUPS printer browsing CUPS printer browsing over a local subnet can be configured using the graphical tool system-config-printer. It can also be done using the CUPS web interface, [8]http://localhost:631/. Обзор принтеров CUPS Обзор принтеров CUPS по локальной подсети может быть настроен с помощью графической утилиты system-config-printer или через веб-интерфейс CUPS [8]http://localhost:631/.
Whoever did this to my friend's face will have to look over her shoulder for the rest of her life, and if it happens again, it will be a very, very short life. Кто бы ни сделал это с лицом моей подруги, ей придется всю жизнь оглядываться через плечо, а если это случится снова, то это будет очень, очень короткая жизнь.
The projections of all the channels on a horizontal plane form an angle of 15-45º to the projections of the prechamber radii, passing over the centers of the outlet sections of the channels (11, 12), on a horizontal plane. Проекции осей всех каналов на горизонтальную плоскость образуют угол 15-45º к проекциям на горизонтальную плоскость радиусов форкамеры прохо дящих через центры выходных сечений каналов (11,12).
Produce and distribute widely UNEP corporate publications and other public information products, ensure UNEP topical publication reviews appear in international and specialized media and promote UNEP topical publications through international book fairs and on line over the Internet. Выпуск и широкое распространение корпоративных публикаций и других материалов ЮНЕП, предназначенных для информирования общественности, обеспечение того, чтобы обзоры публикаций ЮНЕП появлялись в международных и специализированных средствах массовой информации, и содействие распространению тематических публикаций ЮНЕП через международные книжные ярмарки и систему Интернет в интерактивном режиме.
Shackleton wrote, "during that long and racking march of thirty-six hours over the unnamed mountains and glaciers of South Georgia, it seemed to me often that we were four, not three." Я знаю, что во время этого долгого и мучительного тридцати шести часового перехода через безымянные горы и ледники Южной Джорджии мне часто казалось, что нас было четверо, а не трое.
Keyhole then developed a way to stream large databases of mapping data over the internet to client software, a key part of the technology, and acquired patchworks of mapping data from governments and other sources. Компания Keyhole разработала способ потоковой передачи больших баз картографических данных через Интернет на клиентское программное обеспечение, ключевую часть этой технологии, и приобрела наборы картографических данных у правительств и других источников.
Although the term Power voting (or e-voting) can refer to both fixed voting locations (as in voting booths) and remote (as in over the Internet) electronic voting, in Estonia the term is used exclusively for remote Internet voting. Хотя термин электронное голосование может относиться как к стационарному (в кабине для голосования), так и дистанционному (через Интернет) электронному голосованию, в Эстонии этот термин используется исключительно для определения удаленного голосования через сеть Интернет.
Initially when you give us your credit card details (either over the Internet, telephone or fax) we will process your card and if authorised this payment will show as a charge on your credit card statement from "Scanning Pens". Изначально когда вы предоставите нам данные вашей кредитной карты (через Интернет, по телефону или факсу) мы обработаем вашу карту и при авторизации эта оплата будет показана как оплата "Scanning Pens" на банковской распечатке вашей кредитной карты.
The differences that Darwin had noticed amongst these Galapagos animals were, of course, all tiny, but if they could develop, wasn't it possible that over the thousands or millions of years a whole series of such differences might add up to one revolutionary change? Различия, которые отметил Дарвин, среди этих галапагосских животных, были, конечно же, все очень незначительны, но если бы они могли развиваться, возможно ли, что через тысячи или миллионы лет целые серии таких изменений приведут к одному революционному изменению?