Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
Through the China-Africa Development Fund, China had earmarked $700 million for over 30 projects in Africa including agriculture, manufacturing, construction and mining. Через Китайско-африканский фонд развития Китай выделил 700 млн. долл. США на цели более 30 проектов в Африке, в том числе в области сельского хозяйства, промышленного производства, строительства и горнодобывающей промышленности.
Rwanda had abolished the death penalty in 2008, 14 years after the 1994 genocide that had claimed the lives of over one million people. Руанда отменила смертную казнь в 2008 году, через 14 лет после геноцида 1994 года, унесшего жизни более миллиона людей.
Working largely through the local development fund instrument, UNCDF has developed a wide expertise in this domain (14 projects over the last decade). Действуя в основном через механизм фонда местного развития, ФКРООН наработал огромный экспертный опыт в данной области, осуществив 14 проектов за последнее десятилетие.
Furthermore, the Government continues to drastically limit access to information in the country through widespread censorship of the internet and strict controls over domestic media outlets. Кроме того, правительство по-прежнему существенно ограничивает доступ к информации в стране через посредство широко распространенной цензуры в Интернете и строгого контроля за отечественными СМИ.
Most of the gold produced in Ndassima is trafficked to Cameroon through Bangui, by air and over land. Большая часть золота из Ндассимы незаконно поставляется в Камерун через Банги по воздуху или суше.
He split her open and threw her intestines over her shoulder... like a grotesque scarf. Он разрезал ей живот и перекинул её кишки ей через плечо как гротескный шарф.
Are they already there? I'll be over... 20 minutes. Я буду через... 20 минут.
Well, I put a cinder block over the hole in the floor out of which a rat came running when the train came through. Что ж... я переносила обуглившееся бревно через яму в коридоре, по которому бегала крыса, когда мимо проходил поезд.
But they feel a lot safer living over the border in El Paso. Дешевая рабсила, много места, но им спокойней через границу, в Эль Пасо.
And inside. 700 brave American soldiers a dozen Sherman tanks all winging their way over the Atlantic free from the threats of the U-boats below. Внутри 700 отважных американских солдат и дюжина танков "Шерман", которые отправятся через Атлантику, не опасаясь немецких подводных лодок.
I get wild, tip over, lose myself in what I'm doing. Становлюсь дикой, перехожу через край, полностью теряюсь в том, что делаю.
Was it fun flying over your motorbike handlebars? Весело было лететь через руль мопеда?
I could be sitting in a nearby van, talking you through it over headphones. Я могу посидеть в фургоне через дорогу, и разговаривать с вами через наушники.
We load him up in Ted Metz's plane and I fly him over the fence myself. Мы посадим его в самолёт Тед Мец и я перелечу через забор.
Look, mom, I'll come over in a couple hours, and we'll find it together. Слушай, мама, я приеду через пару часов, и мы найдем его вместе.
They don't like us going over their fences and that the whole area back there is unstable. Им не понравилось, что мы перелезли через забор и ещё они считают тот район нестабильным.
We're heading out in 72 hours and we've got a lot to go over. Мы отправляемся, через 72 часа и нам нужно пройтись по многим вопросам.
In two years, I'll be back home, and this will all be over. А через два года я вернусь, и с этой историей будет покончено.
I had a mental breakdown when I was 58, but I'm over that now. У меня был нервный срыв когда мне было 58, но я прошел через это.
Lets his lawyer give her money to give to him so she thinks it's blown over. Позволил адвокату передавать через неё деньги и она успокоилась.
While everyone is trying to run over each other, I'll turn around and run right into the stores. Пока все будут пытаться переступить друг через друга, я повернусь и побегу прямо в магазин.
A little over an hour and I plan on being long gone by then. Чуть больше, чем через час, и я планирую к тому времени быть уже далеко.
Except you've already moved it 12 times, which means there are now over four million volts running through it. Вот только вы ею ходили уже 12 раз, а значит, через неё теперь проходит более четырёх миллионов вольт.
Who would throw that over our wall? Кто подбросил это к нам через стену?
This means that after just three days, his term as principal is over. Что через три дня он сложит с себя полномочия директора.