Instead he backed up and fell over the wall. |
Вместо этого, он попятился и перевалился через стену. |
Now, take the seven and jump it over the five. |
Теперь, берем семерку и перепрыгиваем через пятерку. |
Jump the one over the five... you get nine. |
Единица перепрыгивает через пятерку... получаем девятку. |
Amy, we went over all this before you left. |
Эми, мы прошли через всё это перед твоим отъездом. |
Sources confirm Russia dispatched another convoy over the border last night. |
Источники подтверждают, Россия направила еще один конвой через границу прошлой ночью. |
If you'd carry me over the threshold like a little chocolate drop. |
Перенеси через порог свою шоколадную малышку. |
Maybe if you weren't staring over my shoulder. |
Может быть, ты не будешь смотреть через плечо. |
So my wife is going to "allow" me to see the children over the weekend. |
Моя жена собирается "позволить" мне видеться с детьми через выходные. |
It took three just to climb over the rail and get you away from that zebra. |
Целых трое только, чтобы перебраться через перила и оттащить тебя от той зебры. |
They're taking him over through his spikes. |
Они подчинили его через его шипы. |
With my help, you can really take this over the top. |
С моей помощью, ты действительно сможешь пройти через все это. |
I bend over a rock to try to reach her. |
Я перегибаюсь через камень, чтобы до неё дотянуться. |
Most chemicals are over at the Fairfield terminals. |
Химикаты в основном проходят через терминал Фэйрфилд. |
It's over in two minutes! |
Их раздавят не больше, чем через 2 минуты. |
I wonder how many minutes it'll take me to get over that. |
Интересно, через сколько минут я смогу это пережить. |
Some just never get over it. |
Просто некоторые не могут через это переступить. |
I looked over her shoulder and I finally saw our child. |
Я заглянул ей через плечо и наконец увидел наше дитя. |
They like to operate without a spouse looking over their shoulder. |
Они предпочитают действовать без спутника жизни, заглядывающего через плечо. |
Just step over that turtle, and have a seat. |
Просто переступи через ту черепаху и присаживайся. |
We're moving out in a little over an hour. |
Мы выезжаем менее чем через час. |
According to our radar, you're headed west over the Bering Sea. |
Согласно нашему радару, вы летите на запад, через Берингово море. |
Only some developing countries covered by the UNCTAD survey were able to provide information on businesses receiving orders over the Internet. |
Лишь некоторые развивающиеся страны, охваченные обследованием ЮНКТАД, смогли представить информацию о предприятиях, получающих заказы через Интернет. |
Chart 1 illustrates the proportion of enterprises placing and receiving orders over the Internet in selected countries. |
На диаграмме 1 показана доля предприятий в отдельных странах, размещающих и получающих заказы через Интернет. |
Access to electronic data over the Internet and other technologies offers new tools to detect illegal shipments of hazardous wastes and facilitate international investigations. |
Доступ к электронным данным через Интернет и другие технологии обеспечивают новые средства для выявления случаев незаконной перевозки опасных отходов и содействуют проведению международных расследований. |
Lendu civilians are killed on the bridge over the River Aruda. |
На мосту через реку Аруда убивают мирных жителей-ленду. |