Support for new Internet standards The new FTP service supports FTP over SSL, also known as FTPS or FTP/SSL and uses a public key certificate (SSL/TLS). |
Поддержка новых стандартов интернета Новая служба FTP поддерживает FTP через SSL, также известный как FTPS или FTP/SSL и использует сертификат публичного ключа (SSL/TLS). |
and I rolled over the side of the Zodiac into the water. |
Я перебрался через борт лодки в воду. |
I believed I pushed Claire over the edge, that she OD'd because of me, until I got this reunion invitation and I started thinking like a prosecutor instead of a boyfriend. |
Я верил, что толкнул Клэр через край Что она превысила дозу из-за меня, пока я не получил приглашение на встречу выпускников. и начал думать как прокурор вместо парня. |
Get over that wall, you old tub of guts! Go! |
Перелезь через эту стену, ты, старая развалина! |
Look, you either help us out of the goodness of your heart, or I'll get my robot to toss you and your suit over the Wall. |
Слушай, или ты поможешь нам по доброте душевной, или мой робот перебросит тебя с твоим костюмом через Стену. |
She's been separated just over a year from Jana Murphy, a retired FBI analyst. |
Она отделилась как раз через год от Дженны Мерфи, аналитика ФБР |
You took her out of the car and lifted her over the parapet on your own? |
Ты вытащила ее из машины и перекинула через парапет самостоятельно? |
Say you put it in on a plane from L.A. to New York, everybody would be digested from the inside out over roughly Trapdoor, Missouri. |
Скажем если отправить это самолётом из Лос Анджелеса в Нью Йорк, все начнут орошать по-очереди, грубо говоря, через люк в унитазе, уже земли Миссури. |
Did you ever see Mr. Cardiff step over a body, or take anyone's oxygen tank? |
Вы когда-нибудь видели, что мистер Кардиф переступает через тело или берет чей-то кислородный баллон? |
Do you think Kevin is going over my head? |
Думаешь, Кевин тоже хочет прыгнуть через мою голову? |
How many years, exactly, until the worst part is over? |
И через сколько же лет вся мерзость закончится? |
I've seen plenty of officers fly over my head and up the ladder, and I suspect that most of them haven't been as good as me. |
Я повидала достаточно офицеров, перепрыгнувших через мою голову, поднимаясь по карьерной лестнице, и думаю, что большинство из них и близко не так хороши как я. |
I should be ready to take over from you in what? |
Через сколько времени я смогу перенять от вас инициативу? |
As they leaned over the rail, one of our high-level government hosts came up to me and drunkenly mused he hoped they weren't puking on one of their nuclear subs. |
Когда они перегнулись через перила, один из наших высокопоставленных правительственных хозяев подошёл ко мне и пьяно размышлял, он надеялся, что их не рвёт на одну из их ядерных подлодок. |
Moreover, the Fund has trained over 200,000 young entrepreneurs, supported thousands of youth to take up jobs overseas through the Youth Employment Scheme Abroad programme. |
Кроме того, Фонд подготовил более 200000 молодых предпринимателей, оказал поддержку тысячам молодых людей в трудоустройстве за рубежом через программу "План трудоустройства молодежи за рубежом". |
Do we need to go over this again? |
Мы снова должны через это проходить? |
But it was you who stepped over me, the worm, thinking I was crushed underfoot, but... |
Но это ты ток кто перешагнул через меня, червя, думая что я раздавлен, но... |
The Doppler network was funky, so I spent most of my time looking over Denny's shoulder in his cage while he was trying to fix the connection. |
Доплеровская сеть выкаблучивалась, значит, я провела большую часть времени, заглядывая через плечо Дэнни в его клетке, пока он пытался установить связь. |
Do I get the rescue team or do I go over your head? |
Либо вы даёте команду, либо я буду действовать через вашу голову! |
Don't forget that the holiday is over next week, Mr. Rockefeller? |
Не забыл, что каникулы через неделю закончатся, мистер Рокфеллер? |
Preparation (restoration) of the road network and bridges (crossings) over bodies of water; |
подготовку (восстановление) дорожной сети, мостов (оборудование переправ) через водные преграды; |
Eurostat data indicate that sales over the Internet in the EU increased from 0.9 per cent of total sales in 2002 to 2.2 per cent in 2004. |
Данные Евростат указывают на то, что продажи через Интернет в ЕС увеличились с 0,9% от совокупного объема продаж в 2002 году до 2,2% в 2004 году. |
Regarding online purchases, 27 per cent of EU 25 enterprises reported having placed orders over the Internet in 2004, almost double the level recorded for online sales. |
Что касается онлайновых закупок, то 27% предприятий ЕС25 сообщили о размещении заказов через Интернет в 2004 году, что почти вдвое превышает уровень, зафиксированный по онлайновым продажам. |
Transacting with public authorities over the Internet is still not widespread, although enterprises do so more than individuals, and the level of interactivity is only growing slowly. |
Взаимодействие с государственными органами через Интернет еще не получило широкого распространения, хотя предприятия делают это чаще, чем физические лица, и уровень такого интерактивного взаимодействия возрастает очень медленно. |
The new software will enable data to be transmitted over the Internet using specially designed security systems, enabling creation of secure instant wide area networks, without the need for special equipment at any of the field locations. |
Новое программное обеспечение предоставит возможность передавать через Интернет данные с помощью специально разработанных для этой цели систем безопасности, которые позволяют создавать глобальные вычислительные сети мгновенного действия, не требующие установки специального оборудования в любом из полевых пунктов. |