We've been over this, doctor. |
Мы уже проходили через это, доктор. |
I think I banged it when you tossed me over the wall like next door's cat. |
Кажется, я ушиб ее, когда ты швырнула меня через изгородь как соседского кота. |
So perhaps, over many generations, and particularly if there are environmental changes, species may well change. |
Таким образом, вероятно, через многие поколения, вид может сильно измениться, и в особенности, если происходят также и изменениям среды обитания. |
It's natural to want to see if someone is clever enough to climb over them. |
Разумеется, тебе хочется узнать, появится ли кто-то, достаточно умный для того, чтобы через них перелезть. |
I went over her head to try to explain that we're not. |
Я пошел через ее голову, чтобы попытаться объяснить что это не так. |
She got scared, backed up, and flipped over the railing. |
Она испугалась, попятилась, и перевернулась через перила. |
I've been over this, like, forever. |
Я уже проходил через это, по-моему, бесчисленное множество раз. |
I'll be over... 20 minutes. |
Я буду через... 20 минут. |
Get out by the South Street tunnel or over the bridge. |
Идите по туннелю или через мост. |
Now that we've slid over this bridge, I though... |
Так думал я, переезжая через мост... |
So, she had to climb over a fence or wall somewhere. |
Ей бы пришлось где-то карабкаться через ограждение или стену. |
So they basically give you a punch of money for having a ball over a net. |
Тебе дают кучу денег что бы перебрасывать мячик через сетку. |
Twenty bucks for a fight that's over in two rounds. |
20 долларов за матч, закончившийся через 2 раунда. |
Trench... through it, not over it. |
Ущелье... через, а не над. |
Something's telling me to swim through it, not over it. |
Что-то подсказывает мне надо плыть через, а не над. |
This time next year, all will have blown over. |
Через год в это же время, тут все может быть по другому. |
I know this sounds crazy, but in a few moments, this will all be over. |
Знаю, это прозвучит безумием, но через пару мгновений всё закончится. |
So, Gandalf, you try to lead them over Caradhras. |
Итак, Гэндальф, ты попытаешься перейти через Карадрас. |
Like this, it will take us over 20 days. |
С такой скоростью мы доберёмся только через 20 дней. |
It'll be over in 2 hours. |
Я бы пришел через два часа. |
I'll dunk over you, best seat in the house. |
Я прыгну через тебя, лучшее место на площадке. |
And you have to jump over it one, two, three times. |
И ты должен был перепрыгнуть через него раз, два, три раза. |
When I leave my house in the morning I look over both shoulders. |
Утром выходя из дома я смотрю через оба плеча. |
You must get it to him over the last span between you. |
Ты должен передать ключ через последний пролет между вами. |
He'll be over the bridge and off the train at Tedsford before a possible explosion. |
Он переедет через мост и сойдет с поезда в Тедсфорде до возможного взрыва. |