Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
So you, witch, Are going to get over yourself and help us. Так что ты, ведьмочка, переступишь через себя и поможешь нам.
Paris, breakfast is over in five minutes! Пэрис, завтрак через 5 минут!
Ask me another question, Jimmy, and I will put you over my knee. (лив) Задашь ещё один вопрос, ДжИмми, и перекину через колено.
Being in witness protection, having to look over your shoulder all these years - Находясь в защите свидетелей, необходимость смотреть через плечо все эти годы
Pulled his jacket... right over his head! Ветер стянул его куртку прямо через голову!
I'm coming out of the window, over the hedge... and you are the arresting officer. Я вылезаю из окна и перелезаю через забор. А вы офицер, которая должна меня арестовать.
You're not going back to the FBI, and... 12 hours from now, this'll all be over. Ты уже не вернёшься в ФБР, и... через 12 часов всё будет кончено.
My son was barely cold before you were over the wall like an alley cat on heat. Тело моего сына еще не остыло, а ты уже лезла через стену, как кот на валерьянку.
So, I can assume your little walk through the wilderness is over? Я могу предположить, что твоя маленькая прогулка через пустыню окончена?
If we go out the back door and over the fence. Если выйдем через заднюю дверь и перелезем через ограду.
When this is over, three or four months from now, our life will resume much as it was. Когда все это закончится - месяца через 3-4 - наша жизнь вернется в прежнее русло.
The United States had contributed over $550 million to programmes to assist many countries bilaterally and through the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD). Соединенные Штаты выделили более 550 млн. долл. США на программы оказания помощи многочисленным странам в рамках двусторонних соглашений и операций, финансируемых через посредство Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР).
In one month, the gubernatorial race will be over, and I bet they let Mr. Sweeney go with two months' probation. Через месяц губернаторские выборы закончатся и я уверен, что они отпустят мистера Суини дав ему два года испытательного срока.
But I have a feeling I will get to know her very well over the next few years. Но у меня есть предчувствие, что через несколько лет я очень хорошо узнаю ее.
Well, then let's start over, clean slate, and let me help you get through this. Хорошо, тогда давай начнём всё заново с чистого листа, и позволь мне помочь тебе пройти через это.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student in Point Place. А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
Do you want me to come over'? я смогу быть у тебя часа через четыре.
And today, my friend, you're going to step over that line, back into the world. И сегодня, друг мой, ты переступишь через эту черту и вернёшься в мир.
You get your fat body over that wall! Переваливай уже своё жирное очко через эту стену!
They figured they could cross over on the raft there then double back on the trail later. Они поняли, что смогут перебраться через нее на плоту, а потом запутать след.
They're made just last night, when a weight of some sort pulled the gun out of her hand, over the edge, after the shot. Они появились только прошлой ночью, когда некий груз потащил пистолет из ее руки, через край, после выстрела.
They came over the Great Mountains, did they not? Но ведь они перешли через Великие Горы.
You think you can leap over all in a single bound. Ты думаешь, что сможешь через все это.
In exactly just over three minutes, I was the first to finish. Ровно через З минуты я пришел к финишу первым
Look, if you want to get into it, that wasn't just going over my head. Если хочешь знать, ты не просто действовал через мою голову.