Some kids on dirt bikes almost collided with a dark Volvo on the service road over the hill. |
Какие-то детишки на горных великах чуть не столкнулись с тёмной Вольво, на подъездной дороге через холмы. |
His tour was over in a few months. |
Его срок службы заканчивался через несколько месяцев. |
Observations of the apparent motion of Mars through the constellations obtained over a period of many years. |
Наблюдения видимого перемещения Марса через созвездия, сделанные в течение многих лет. |
And he's obviously over us. |
И, очевидно, он перешагнул через нас. |
Fortunes will be made over the next few years. |
А через несколько лет на них можно будет заработать. |
I went over the roof garden. |
Я шел через сад на крыше. |
The American ones break every time you drive over them. |
Эти американские ломаются каждый раз, когда через них переезжаешь. |
I've always been looking over my shoulder, always expecting to see the grim figure of... |
Я всегда смотрела через свое плечо, - ожидая увидеть мрачную фигуру... |
Alan, it's because they kept losing their ball over the wall. |
Алан, это потому что они продолжали перекидывать свой мячик через стену. |
I got that imperfection climbing over a fence separating me from a secret swimming hole. |
Этот изъян я получил перелезая через забор, отделяющий меня от тайного озера. |
Going over your boss's head can only make things worse. |
Действуя через голову начальства, ты только сделаешь хуже. |
I hate having someone over my shoulder. |
Терпеть не могу, когда через плечо смотрят. |
Yes, in just over 3 minutes and 5 seconds. |
Да. Через З минуты и 5 секунд. |
But the road to that 'verse crosses over the threshold. |
Но дорога к этому созвездию проходит через рубеж. |
Fine, but it's safer over the Internet. |
Ладно, но через интернет всё же безопаснее. |
He's smuggling Dixon's crew over the border. |
Он собирается протащить команду Диксона через границу. |
She'll come over now and then. |
Да, она придёт через пару часов. |
It looks like they came off the turn and came over the embankment. |
Похоже, они вылетели из-за поворота, и перелетели через ограждение. |
I don't think you could accidentally fall over these railings. |
Я не думаю, что можно случайно упасть через эти перила. |
Just think, in the next ten seconds, this could all be over. |
Да, через 10 секунд всё это может закончиться. |
It takes you to the building basement one street over. |
Оттуда попадёшь в подвал дома, что через дорогу. |
It will be over in a second. |
Не бойся, это закончится через мгновение. |
Within two weeks it'll be over and I'll start teaching. |
Через две недели снова начну преподавать. |
In a few sceonds, the contest will be over. |
Через несколько секунд наш конкурс завершится. |
Two years from now, you can be starting over. |
Через два года с этого момента начнете всё с чистого листа. |