Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
Mr. Roads will jump his motorcycle through the fireworks and over the Bank... Мистер Роадз прыгнет на своем мотоцикле через фейерверки над названием "Банк" -
That means that in 3 days everything will be over? Получается, если никто не заразится, через три дня это закончится?
But in three months, you'll have turned over ten million and all our debts will be cleared. Но через три месяца, вы получите десять миллионов, а мы погасим все наши долги.
It's funny how, a few seconds after she hangs up, the place gets knocked over. Просто странно, через секунду после того, как она вешает трубку, происходит ограбление.
You'll get over it in seconds. Секунды через три, ты это позабудешь.
I don't want anyone over my shoulder! Я не люблю, когда через плечо заглядывают.
Well, you said Petrelli tackled the man who killed Jackie, and they both fell over the ledge. Ты сказала, что Петрелли пытался задержать того, кто убил Джеки, и они оба упали через ограждение.
I threw the ball over my shoulder, it went out the window, Bags dove, and he died. Кидаю мячик через плечо, мяч вылетает в окошко, Бэгз кидается за ним и погибает.
I'm about to come over the counter and kill you if you dorft give me the $5.00 back. Я перелезу через прилавок и убью тебя, если ты не вернёшь мне 5 баксов.
That bit where I jumped over the side? Тот момент, когда я перепрыгнула через край.
Just carry me over the Tyne to my honey Только перевези меня через Тайн к моему милому,
I propose to fire you over the walls of Troy! Я предлагаю выстрелить тобой через стены Трои!
The program disabling the vehicle was maybe run over Bluetooth. Программа, отключающая автомобиль, могла работать через блютус
weapons, over the international borders between the снаряжения, поставок и оружия через международные границы
However, travel restrictions continued to apply and, in view of the extremely insecure situation, UNHCR cancelled all convoys going over Bosnian Serb-held territory. Однако ограничения на передвижение продолжали действовать, и, учитывая исключительно сложную обстановку с точки зрения безопасности, УВКБ отменило отправку всех автоколонн, следующих через удерживаемую боснийскими сербами территорию.
No need to go in, just fork it over the fence. Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь.
The war will be over in a few weeks, and I'll be coming back to you. Война закончится через пару недель, и я вернусь к тебе.
we'll be over Ray's launch position in 18 minutes. Через 18 минут мы будет над Рэем и местом запуска.
One minute he's lying in the bed, smiling and happy, and ten seconds later it's over. В одну минуту он лежит на кровати, улабается и счастлив а через десять секунд всё кончено.
I used to live like this in squalor and filth... always trying to get over on people, scamming my way through situations. Я жил в грязи и в нищете всегда пытаясь переступить через людей, которые мне мешали.
The experience gained over 30 years demonstrates the utility of free and unrestricted exchange of information through a dedicated global means of communication linked to individual national technical agencies. Накопленный более чем за 30 лет опыт свидетельствует о полезности свободного и неограниченного обмена информацией через целевые глобальные средства связи, подключенные к отдельным национальным техническим агентствам.
Within several days, however, Croatian authorities indicated a willingness to withdraw to their 8 September positions and to turn over the vacated territory to UNPROFOR. Однако через несколько дней хорватские власти выразили готовность отойти на позиции, которые они занимали по состоянию на 8 сентября, и передать оставленную ими территорию под контроль СООНО.
If we want to help them we should do it now; in a few years the transition will be over and the assistance will not be necessary. Если мы хотим помочь этим странам, то надо это делать сейчас; через несколько лет этап перехода завершится и помощь уже будет не нужна.
And in just a few years' time, over 50% of the population will be absolutely enormous. И через несколько лет, более 50% населения будут огромны.
In the last month, for instance, over 18,000 tons of aid has passed freely through the Bosnian Croat controlled areas. В течение последнего месяца, например, через районы, контролируемые боснийскими хорватами, было беспрепятственно доставлено более 18000 тонн помощи.