Note: The three... and comprising: |
Примечание: Три приведенные примера... и включает: |
Note 1: Objectives and activities of UNIDO |
Примечание 1: Цели и виды деятельности ЮНИДО 82 |
7.2.4.15 Amend the title to read as follows: "Measures to be taken after unloading (stripping system)" and delete the Note. |
7.2.4.15 Изменить заголовок следующим образом: "Меры, принимаемые после разгрузки (система зачистки)", и исключить примечание. |
Note: calculation was made for participants' support only |
Примечание: Расчеты были сделаны только в отношении поддержки участников |
Note: Answer questions 11 and 12 only if illicit drug crops are cultivated in your country. |
Примечание: отвечайте на вопросы 11 и 12 лишь в том случае, если в вашей стране культивируются наркотики растительного происхождения. |
Note: If the sample is provided with an orientation mark, the specified values must only be observed for this orientation. |
Примечание: В случае представления образца с указанием его расположения конкретные значения должны фиксироваться только для этого расположения. |
Note 3: Change in accounting policy |
Примечание З: Изменения в методике учета |
Refer to Note 17 (a) |
См. примечание 18 а). |
Refer to Note 17 (c) |
См. примечание 18 с). |
b. Note for the institutions acting as an appointing authority |
Ь. Примечание для учреждений, действующих в качестве компетентного органа |
Note following recommendation 202 (continued) |
Примечание, сопровождающее рекомендацию 202 (продолжение) |
Note: The term "he" as used in this report refers to persons of either gender. |
Примечание: Слово "лицо", используемое в настоящем докладе, относится как к мужчинам, так и женщинам. |
"NOTE: Restrictions not in accordance with 1.9.5 may apply until 31 December 2009 (see 1.6.1.12).". |
"ПРИМЕЧАНИЕ: Ограничения, не соответствующие разделу 1.9.5, могут применяться до 31 декабря 2009 года (см. пункт 1.6.1.12)". |
(Note: A proposal on majority voting is needed.) |
(Примечание: Необходимо предложение по процедуре принятия решений большинством голосов.) |
(Note: The institution hosting the secretariat needs to be defined.) |
(Примечание: Необходимо определить учреждение, в котором будет базироваться секретариат.) |
Note: Information:= submitted under the heading technology; 1 estimated based on the submissions. |
Примечание: = информация, представленная в разделе "Технология"; 1 оценочная информация на основе полученных представлений. |
Chromium Note: Class 3 - moderately polluted; class 4 - polluted. |
Примечание: Класс З - умеренно загрязненная; класс 4 - загрязненная. |
NOTE: Brisket Set: see specification details code item numbers 1673, 1674 and 2473. |
ПРИМЕЧАНИЕ: Набор челышка: подробное описание см. по кодовым номерам продукта 1673, 1674, 2473. |
NOTE 1: The standards listed in 6.2.2 may also be used provided the requirements of 6.2.3 are also complied with. |
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Стандарты, перечисленные в разделе 6.2.2, могут также использоваться при условии соблюдения требований раздела 6.2.3. |
The General Software Note only applies to general purpose, mass market "software". |
Общее примечание по программному обеспечению относится только к имеющему общее назначение рыночному программному обеспечению. |
The Note is added to cover the references to standards in 6.2.1.1.3, 6.2.1.2.2, 6.2.1.4.1, etc. |
Примечание добавлено с той целью, чтобы охватить ссылки на стандарты, указанные в пунктах 6.2.1.1.3, 6.2.1.2.2, 6.2.1.4.1 и т.д. |
For user- friendliness a Note referring to this transition clause could be added after the text proposed in part 1 of this paper. |
Для удобства пользования после текста, предлагаемого в части 1 настоящего документа, может быть включено примечание со ссылкой на данное переходное положение. |
Note: The four examples above correspond to a lighting device bearing an approval mark comprising: |
Примечание: Вышеприведенные четыре образца соответствуют осветительному устройству, несущему знак официального утверждения, который включает следующее: |
Note: Universal pensions are estimated at $1 per day for all persons aged 60 years or over. |
Примечание: расходы на универсальные пенсии определяются из расчета выплаты 1 долл. США в день всем лицам в возрасте 60 лет и старше. |
Note: Data refer to discrete visitors (not "hits"). |
Примечание: Эти цифры показывают число пользователей (а не «обращений»). |