| For the existing signature block and note substitute: | Заменить нынешний блок подписей и примечание следующим текстом: |
| AHD permitted (see note 1) | позволяются ЭН (см. примечание 1) |
| Multi Fuse Systems Incorporated to the extent feasible (see note 2) | по мере осуществимости инкорпорируются поливзрывательные системы (см. примечание 2) |
| Human Development Report, 2001, technical note table 3.1, p. 247. a Excluding high-income Organisation for Economic Cooperation and Development countries. b Refers to the share of world population. | «Доклад о развитии человеческого потенциала» за 2001 год, техническое примечание, таблица 3.1, стр. 247. а Кроме стран-членов Организации экономического сотрудничества и развития с высоким уровнем дохода. Ь По отношению ко всему населению мира. |
| Public Sector Management (note 3) | Управление государственным сектором (примечание З) |
| Women & Gender (note 5) | Женщины и проблематика пола (примечание 5) |
| A note indicating that the use of "OTH" should be specified in the documentation box will be included. | Будет включено примечание, в котором будет указано, что использование "ОТН" будет оговорено в рамке для документации. |
| Please note: Unfortunately, the opensync framework on which Mandriva synchronization is based has no support for KDE 4 yet. | Примечание: к сожалению, фреймворк opensync, на котором основывается синхронизация Mandriva, пока что не поддерживает KDE 4. |
| Please note: TCI Europe will not ship to a residential address. | Примечание: TCI Europe не осуществляет отгрузку товара по адресу места жительства. |
| The third film needs to fully wrap up the series and has to be a good note to end on. | Третий фильм должен полностью завершить трилогию и должен быть хорошим примечание к концу». |
| Quick note before Christmas, but I... | быстрое примечание перед Рождеством, но я... |
| There was even a note beside Timothy's name: | Рядом с именем Тимоти даже было примечание: |
| A note to the driver for privacy to not listen to his call. | Примечание для водителя, что звонок личный, чтобы он не слушал. |
| note: the mortgage calculator uses fixed rates and gives an estimated result. | примечание: в ипотечном калькуляторе используется фиксированная ставка и выдается приблизительный результат. |
| In succeeding, Belarus upheld the reservation made by the Union of Soviet Socialist Republics upon its adherence (see note 17). | В качестве государства-правопреемника Беларусь сохранила оговорку, сделанную Союзом Советских Социалистических Республик при присоединении к этой Конвенции (см. примечание 17). |
| The 1982 Convention does not provide any guidance on how to decide which is "the best" scientific information (see note 16). | В Конвенции 1982 года не содержится каких-либо руководящих установок в отношении того, каким образом должен решаться вопрос о том, какая научная информация является "наиболее достоверной" (см. примечание 16). |
| Government contributions paid (note 2) | Выплаченные взносы правительств (примечание 2) |
| (a) Prior-period adjustment for unpaid pledges as at 31 December 1993 (see note 3) | а) Корректировка данных преды-дущего периода на сумму невыплаченных объявленных взносов по состоянию на 31 декабря 1993 года (см. примечание 3) |
| General note and explanation of line numbers | Общее примечание и пояснения к номерам линий |
| Should the deleted items be marked as"(not allocated)", or annex 1 entirely renumbered? - see also note 4/ above. | Необходимо решить, следует ли исключенные пункты обозначить как"(не определены)" либо же полностью изменить нумерацию в приложении 1 - см. также примечание 4/ выше. |
| 86. Polyurethanes (see note to table 85 above) | 86. полиуретаны (см. примечание к таблице 85 выше) |
| Provision for allocations (note 10) | Средства для ассигнований (примечание 10) |
| Page 20, note 5, second sentence | Стр. 22, примечание 5, второе предложение |
| A similar requirement applied with respect to the right of option under articles 31 and 32 of the Treaty (see note 146 above, article 33). | Аналогичное требование применялось в отношении права оптации согласно статьям 31 и 32 Договора (см. примечание 146 выше, статья 33). |
| Provision for allocations (note 8) | Резервы для ассигнований (примечание 8) 256946172300 |