Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Заметить

Примеры в контексте "Note - Заметить"

Примеры: Note - Заметить
It is important to note that international cooperation and a favourable trade and macroeconomic environment are essential to success. Важно заметить, что для достижения успеха необходимы международное сотрудничество, благоприятные условия торговли и благоприятная макроэкономическая обстановка.
Those who monitor public discourse in Lebanese society can hardly fail to note its embrace of women's issues and affairs. Наблюдая за публичными дискуссиями в ливанском обществе, нельзя не заметить масштабов дискурса в связи с женской проблематикой и деятельностью.
In this connection, we may note that this was one of the proposals formulated by the above-mentioned Commission. В связи с этим следует заметить, что это было одним из предложений, сформулированных вышеупомянутой Комиссией.
I'd like you to note that your little potion... has no effect on us. Прошу заметить, что ваше зелье... никоим образом на нас не подействовало.
Side note, that guy would have killed me. Следует заметить, что парень убил бы меня.
Its important to note that this isn't a security best practice, but is a typical configuration for a small office network. Важно заметить, что это не лучшая практика безопасности, обычная конфигурация для небольшой офисной сети.
Its critical to note that the split DNS infrastructure is not a security risk. Важно заметить, что раздельная DNS инфраструктура не имеет риска в безопасности.
Gentlemen, please note you are here to learn from me, not Nurse. Господа, прошу заметить, вас учу я, а не медсестра.
Please note, the seal is unbroken. Прошу заметить, все еще запечатано.
Please note, this model is not to scale. Прошу заметить, что эта модель выполнена не в масштабе.
It is therefore gratifying to note that in the past few years democracy has begun to take root in Africa. Поэтому отрадно заметить, что в последние несколько лет демократия в Африке постепенно укрепляется.
However, we note carefully his concerns in some areas, including inadequate support for the police force. Однако мы не могли не заметить его обеспокоенность в отношении положения дел в ряде областей, в частности неадекватной поддержкой, оказываемой полицейским силам.
Please note that the installation system of woody (and previous releases) did not install the kernel as a package in your system. Следует заметить, что система установки woody и более старых выпусков не устанавливала ядро в качестве пакета в вашу систему.
It is important to note that scheduling is not a new concept but it was previously the responsibility of individual driver developers. Важно заметить, что планирование - это не новая идея, но ранее была сферой ответственности разработчиков драйверов.
Please note that examples on figures 4, 12 and 13 have equivalent semantics. Следует заметить, что примеры на рисунках 4, 12 и 13 имеют одинаковую семантику.
It is important to note that Gentoo does not need a file manager. Важно заметить, что в Gentoo нет необходимости в файловом менеджере.
Please note that My taxi does not have a meter. Попрошу всех заметить, что в моём такси нет счётчика.
I should note also that Gamma never actually sold their software to the Egyptian government. Я должен заметить, что «Гамма» так и не продала программное обеспечение правительству Египта.
As members may note, at this stage certain spaces for information have been left blank in the draft report. Как делегаты могут заметить, на данном этапе в тексте проекта доклада в некоторых местах имеются пропуски.
I take note that Switzerland does not have a government, but is very well governed. Должен заметить, что Швейцария не имеет правительства, но управляется очень хорошо.
It is appropriate to note that today we are still continuing to discuss the issues of importance to us that concern all mankind. Уместно заметить, что сегодня мы по-прежнему обсуждаем важные для нас вопросы, которые беспокоят все человечество.
I must, however, note that a great deal must still be accomplished. Однако я должен заметить, что предстоит сделать немало.
I would request that it be additionally supported, and note that it is functioning on voluntary and not mandatory contributions. Я хотел бы призвать к дополнительной поддержке этого Фонда и при этом заметить, что он существует на добровольные, а не на обязательные пожертвования.
I should note that many thousands of Brazilians currently live in the affected regions. Я хотел бы заметить, что в настоящее время много тысяч бразильцев проживают в пострадавших районах.
I should note, however, that there are certain issues that continue to trouble us. Однако должен заметить, что существует целый ряд вопросов, которые по-прежнему вызывают у нас серьезное беспокойство.