Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
Note: Excludes USGs and ASGs. Примечание: Не включает ЗГС и ПГС.
Note: Not all organizations receive donations in kind that have significant value. Примечание: Не все организации получают значительные в стоимостном отношении пожертвования натурой.
Note: The total for 2011/12 was 162 approved positions and 92 person-months. Примечание: На 2011/12 год было утверждено в общей сложности 162 должности и 92 человеко-месяца.
Note: The above figures are taken from the 2011 approved budget for the national defence sector. Примечание: указанные выше расходы основываются на данных утвержденного на 2011 финансовый год бюджета на национальную оборону.
Note: Including this module in the programme is recommended when these issues aren't covered by the general education curricula. Примечание: Рекомендуется включать этот модуль в программу в том случае, когда эти вопросы не охватываются общей учебной программой.
Note by the secretariat: The new article is a slightly re-worded version of section 5.3.2.1 in R.E.. Примечание секретариата: Новая статья представляет собой несколько измененный вариант раздела 5.3.2.1, содержащегося в СР..
Note: The list of information to be notified will be annexed to the final road map. Примечание: Перечень информации, которая должна сообщаться, будет содержаться в приложении к окончательному варианту "дорожной карты".
Note: The procedure for multilateral agreements will be annexed to the final road map. Примечание: Процедура, применяемая в случае многосторонних соглашений, будет содержаться в приложении к окончательному варианту "дорожной карты".
NOTE 1: Flammable gases assigned to other UN numbers shall not be regarded as LPG. Примечание 1: Легковоспламеняющиеся газы, отнесенные к другим номерам ООН, не рассматриваются в качестве СНГ.
"NOTE: This definition only applies to bulk containers meeting the requirement of Chapter 6.11.". "ПРИМЕЧАНИЕ: Это определение применяется только к контейнерам для массовых грузов, отвечающим требованиям главы 6.11".
[Note: the text of 1st sentence can be misunderstood. [Примечание: Текст первого предложения может быть неправильно понят.
NOTE 1: This definition does not apply to receptacles. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Это определение не применяется к сосудам.
Note: Sample size of 160 organizations, two thirds of which are private companies. Примечание: Размер выборки - 160 организаций, две трети которых составляют частные компании.
Note: This audience will require continual training each year on updates and new IPSAS standards. Примечание: Для этой группы потребуется ежегодно проводить курсы повышения квалификации по актуальным изменениям и новым стандартам МСУГС.
Note: ODP stands for ozone-depletion potential. Примечание: ОРС - озоноразрушающая способность.
NOTE: Reference year is the year in which the unintentionally release occurred and for which the activity data have been collected. ПРИМЕЧАНИЕ: Отчетным годом называется год, в котором произошел непреднамеренный выброс, по которому производился сбор данных о деятельности.
Note: a balance between developed and developing would actually favour developed Parties, who are now in the minority. Примечание: сбалансированность между развитыми и развивающимися будет фактически благоприятствовать развитым, которые сейчас находятся в меньшинстве.
Note that the original draft Annex C is included as Appendix A to Annex C at the request of some delegations. Примечание: по просьбе нескольких делегаций исходный проект приложения С включен в добавление А к приложению С.
Other Note: There were no major changes related to military expenditure policy in 2012. Примечание: в 2012 году не произошло никаких крупных изменений в политике, касающейся военных расходов.
Note: Typically, financial interests under $10,000 would not be considered significant. Примечание: Финансовые интересы в размере менее 10000 долл. США, как правило, не будут считаться значительными.
Note: Dotted lines indicate important interactions and feedbacks that have been infrequently treated in assessments. Примечание: Штрих-пунктирными линями обозначены важнейшие виды взаимодействий и обратной связи, к которым нечасто обращаются в оценках.
NOTE: The codification of hazard statements is further explained in Annex 3 (Section 1). ПРИМЕЧАНИЕ: Кодификация кратких характеристик опасности приводится далее в приложении З (раздел 1).
Note: Gold is not included in the UNCTAD Minerals, Ores and Metals Price Index. Примечание: Золото не включено в индекс минерального сырья, руд и металлов ЮНКТАД.
Note: Secretariat computations based on CERINA Plan data. Примечание: Расчеты секретариата на основе данных Плана СЕРИНА.
Note: Sample size = 178 projects. Примечание: размер выборки = 178 проектов.