Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
Note: Countries for which the Rotterdam Convention has entered into force as of 20 September 2004 are indicated with an asterisk in the listings below. Примечание: в приведенных ниже перечнях страны, в отношении которых Роттердамская конвенция вступила в силу по стоянию на 20 сентября 2004 года, отмечены звездочкой.
Note from the secretariat: This proposed measure would appear to be a principle pertaining to SAICM implementation and should be considered for removal from this table and inclusion in the appropriate section of the OPS. Примечание секретариата: данная предлагаемая мера, по-видимому, представляет собой принцип, касающийся осуществления СПМРХВ, и следует рассмотреть вопрос о том, чтобы изъять это положение из данной таблицы и включить его в соответствующий раздел ОПС.
Note by the secretariat: The following provides information on the Third UNECE Public Private Partnership Alliance meeting, which will be held in September 14, 2004 on the occasion of the World Urban Forum II, organized by UN-Habitat in Barcelona, Spain. Примечание секретариата: Ниже приводится информация в отношении третьей сессии Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами ЕЭК ООН, которая будет проведена 14 сентября 2004 года в связи со вторым Всемирным форумом городов, организуемым Хабитат ООН в Барселоне, Испания.
Note: In addition to data on military expenditures, Norway has also provided information concerning its defence policy, force planning and an explanation of its 2005 defence budget. Примечание: в дополнение к данным о военных расходах Норвегия представила также информацию о своей оборонной политике и планировании строительства вооруженных сил и пояснения, касающиеся ее оборонного бюджета на 2005 год.
NOTE: Copies of all documents referenced in this report can be found at the following Internet address: ПРИМЕЧАНИЕ: Копии всех документов, упоминаемых в настоящем докладе, можно найти в Интернете по следующему адресу:
Note: The Department of Management provided the information contained in this table, which was obtained from the United Nations accounting system as at 31 July 2005. Примечание: содержащаяся в настоящей таблице информация по состоянию на 31 июля 2005 года была предоставлена Департаментом по вопросам управления, который получил ее от бухгалтерских подразделений Организации Объединенных Наций.
Note: The Committee's concluding observations on Morocco identified priority areas, but rather than asking for information within a year, a full treatment in the next report was sought. Примечание: В заключительных замечаниях Комитета в отношении Марокко указывались приоритетные области; однако вместо просьбы представить информацию в течение года в следующем докладе предлагалось дать полную картину состояния дел.
Note: Sums in col. 15 include col. 16 and col. 17. Примечание: Суммы в колонке 15 включают цифры, приведенные в колонках 16 и 17.
Note: Follow-up information referred to in the State party's reply, dated February 1993, (unpublished), indicates that compensation cannot be paid to the author due to lack of specific enabling legislation. Примечание: Информация о последующей деятельности, приведенная в ответе государства-участника от февраля 1993 года (не опубликован), указывает на то, что автору не может быть выплачена компенсация ввиду отсутствия специального нормативного акта.
Note 2 Pulse-excited "lasers" include those that run in a continuously excited mode with pulse excitation superimposed. Примечание 2 «Лазеры» с импульсной накачкой включают «лазеры», работающие в непрерывном режиме при импульсной накачке.
Note 9.D..d. does not control "software" embedded in uncontrolled equipment or required for maintenance activities associated with the calibration or repair or updates to the active compensating clearance control system. Примечание По пункту 9.D..d не контролируется «программное обеспечение», которое входит в состав неконтролируемого оборудования, или требуемое для технического обслуживания, связанного с калибровкой, ремонтом или модернизацией системы управления с активной компенсацией зазора.
Note 1 Computers, related equipment and "software" performing telecommunications or "local area network" functions must also be evaluated against the performance characteristics of Category 5, Part 1. Примечание 1 ЭВМ, сопутствующее оборудование или «программное обеспечение», задействованные в телекоммуникациях или «локальных вычислительных сетях», должны быть также проанализированы на соответствие характеристикам, указанным в части 1 Категории 5.
Suggested amendments to section E: Note: An important resolution on meetings with troop-contributing countries is to be adopted in May by the Security Council; therefore, discussions on this section should be deferred until the June session. Предлагаемые поправки к разделу Е: Примечание: в мае Совет Безопасности должен принять важную резолюцию, посвященную заседаниям со странами, предоставляющими войска, в связи с чем обсуждение этого раздела следует отложить до июньской сессии.
NOTE: Can this exist if we say that "Bone is mandatory"? Bone-In ПРИМЕЧАНИЕ: Возможно ли это, если говорится, что "Информация о наличии костей является обязательной"?
NOTE 4: The system also introduces a "safety net" classification for use when the data available do not allow classification under the formal criteria but there are nevertheless some grounds for concern. ПРИМЕЧАНИЕ 4: В схему также вводится классификация "практической безопасности", которая используется в тех случаях, когда имеющиеся данные не позволяют провести классификацию по формальным критериям, но в то же время имеются некоторые основания для озабоченности.
NOTE 1: Acute toxicity band based on L(E)C50 values in mg/l for fish, crustacea and/or algae or other aquatic plants estimation if no experimental data5). ПРИМЕЧАНИЕ 1: Диапазон острой токсичности, основанный на значениях Л(Э)К50 в мг/л для рыб, ракообразных и/или водорослей и других водных растений при отсутствии экспериментальных данных).
Note:I did not mention ANYTHING about the Windows domain version; this can be achieved on Windows 2000 if you want. Примечание: я не упомянул НИЧЕГО о версии домена Windows; при желании это можно сделать и на Windows 2000.
Note:If you want step by step instructions on getting the GPMC on a Vista computer, read my other article on the subject on. Примечание: если вам нужны пошаговые инструкции по установке GPMC на компьютер Vista, вы можете прочитать мою статью по этой теме на.
NOTE: For all operating systems except Microsoft® Windows® XP, you can download the optional User's Guide Viewer, which provides an interface for viewing HTML documents installed on your hard drive. ПРИМЕЧАНИЕ. Для всех операционных систем кроме Microsoft® Windows® XP можно загрузить средство просмотра документации, которое представляет собой программную оболочку для просмотра руководств в формате HTML, установленных на вашем компьютере.
Proposal to delete 5.4.1.1.8: 5.4.1.1.8 to read as follows: "". Consequential amendment: Delete the NOTE under 1.1.4.2.2. Предложение об исключении пункта 5.4.1.1.8: 5.4.1.1.8 Читать следующим образом: "". Поправка, вытекающая из вышеприведенной поправки: Исключить ПРИМЕЧАНИЕ к пункту 1.1.4.2.2.
Note: If you want to install GRUB in a certain partition instead of the MBR, you have to alter the setup command so it points to the right partition. Примечание: Если вы хотите установить GRUB в определенный раздел вместо MBR, команду setup потребуется исправить так, чтобы она указывала на нужный раздел.
Note: The '-g' and '-o' options remove the owner and group columns from the output. Примечание: Ключи '-g' и '-o' убирают столбцы владельца и группы из вывода.
Note: To use other image formats such as jpg, simply specify that file extension and import will create it in that format (i.e. desktop.jpg). Примечание: Для использования других форматов изображения таких как jpg, просто укажите такое расширение файлу картинки и import создаст его в этом формате (например desktop.jpg).
Note: ${ESSID} and ${ESSIDVAR} are unavailable in predown() and postdown() functions. Примечание: ${ESSID} и ${ESSIDVAR} недоступны в функциях predown() и postdown().
Note: To make sure everything is ok, you should run mac-fdisk -l and check whether all the partitions are there. Примечание: Чтобы убедиться, что все в порядке, запустите mac-fdisk еще раз и проверьте, что все разделы на месте.