Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
Note: The above excludes entitlement travel, such as reassignment and home leave. Примечание: Приведенные выше данные не учитывают путевые расходы в связи с переводом и отпуском на родину.
Note: The author indicated that he had been released (see A/52/40). Примечание: Автор сообщил о своем освобождении (см. А/52/40).
Note: 25 States are signatories but are not yet States parties to the Optional Protocol. Примечание: 25 государств являются сигнатариями, но еще не являются государствами участниками Факультативного протокола.
Note: Data for 2008 is preliminary and subject to the closure of the accounts. Примечание: Данные за 2008 год являются предварительными и могут быть скорректированы при закрытии счетов.
Note: Budget figures were provided by the Programme Planning and Budget Division of the Department of Management. Примечание: бюджетные данные были предоставлены Отделом по планированию и подготовке бюджета Департамента по вопросам управления.
Note: Based on data availability. Примечание: на основе имеющихся данных.
Note: See the first sentence of 6.8.2.2.1. ) Примечание: см. первое предложение пункта 6.8.2.2.1.
In Note 3, replace "refers" with "refer". Примечание З: исправление касается только текста на английском языке.
Note: In this example, it is assumed that there is a single B1 counter. Примечание: В контексте этого примера предполагается, что имеется лишь один счетчик В1.
Note: The higher forces are needed to ensure that the performance of the ABS in the certification test is actually measured. Примечание: Для обеспечения объективного измерения эффективности АБС при проведении испытания на официальное утверждение требуются более высокие усилия.
Note: Some contributions differ from the pledge due to exchange rate fluctuations. Примечание: Сумма некоторых взносов отличается от суммы объявленных взносов вследствие колебаний в обменных курсах валют.
Note: The explanations are intended to indicate only the major reasons for the changes. Примечание: Разъяснения направлены на то, чтобы указать лишь основные причины изменений.
Note: Original data for GDP per capita were in purchasing power parity dollars. Примечание: первоначальные данные о показателях подушевого ВВП рассчитаны в долларах ППС (паритет покупательной способности).
Note: Geothermal covers electricity and heat generation. Примечание: Геотермальная энергия - производство тепло- и электроэнергии.
P.M: Explanatory Note to Article 23 will have to be amended accordingly. Примечание: В пояснительную записку к статье 23 надлежит внести соответствующие изменения.
Note: Data cover entire Caribbean basin, including small island developing States and mainland. Примечание: приведенные данные охватывают весь Карибский бассейн, включая малые островные развивающиеся государства и континентальные государства.
Note: Direct gaseous flow measurement is a difficult task. Примечание: Непосредственное измерение расхода газообразных веществ является сложной задачей.
Note 5: Even though oxidation stability is controlled, it is likely that shelf life will be limited. Примечание 5: Даже если устойчивость к окислению контролируется, вполне вероятно, что срок годности будет ограничен.
Note: Italics indicate provisional information. Примечание: Курсивом выделена предварительная информация.
Note: Five per cent of primary schools is currently equivalent to 330 schools. Примечание: На сегодняшний день 5% начальных школ - 330 учебных заведений.
Note: Includes military personnel deployed under MONUC and ONUB authorized troop strengths. Примечание: Включает военный персонал, развернутый в рамках санкционированной численности военнослужащих МООНДРК и ОНЮБ.
Note: Prices are in current dollars. Примечание: Цены в долларах по текущему курсу.
Note: Activities and outputs under this paragraph also include the "creative economy"... Примечание: Деятельность и мероприятия в рамках данного пункта охватывают также тему "креативной экономики".
Note: Numbers 1 to 15 indicate sectoral scopes as determined by the Executive Board. Примечание: Цифры от 1 до 15 указывают секторальные диапазоны, как они определены Исполнительным советом.
Note: The European Community does not have specific values for the parameters because they are different for each member State. Примечание: У Европейского сообщества нет конкретных величин для параметров, поскольку они являются разными для каждого государства-члена.