Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
Note: this heading covers any items which cannot be assigned to any of the groups 01-19. Примечание: этот раздел охватывает любые товары, которые не могут быть причислены ни к одной из групп 01-19.
Note 2: Headquarters includes all departments and offices in New York. Примечание 2: в данных в графе «Центральные учреждения» учтены все департаменты и управления в Нью-Йорке.
Note: This data includes defendants at the trial stage in crimes of trafficking in human beings and pandering. Примечание: Эти данные включают ответчиков на стадии судебного разбирательства по фактам торговли людьми и сводничества.
Note: The closing date for the survey is June 30, 2003. Примечание: Датой завершения данного обследования является 30 июня 2003 года.
Note: This schedule is a high-level summary of schedule 3 and compares expenditure against approved allocations during the period. Примечание: в настоящей таблице агрегированы данные из таблицы З и расходы сопоставляются с утвержденными ассигнованиями на рассматриваемый период.
Note: The data and rates of vital statistics were computed on the basis of vital events occurred in the country. Примечание: Статистические данные и коэффициенты рассчитаны на основе произошедших в стране фактических событий.
Note: The total number of meetings planned for August to December 2000 is 11, all of them requiring interpretation. Примечание: Всего на август - декабрь 2000 года запланировано 11 заседаний, и все они потребуют устного перевода.
Note: The relocation process took some 26 months to complete. Примечание: Весь связанный с переездом процесс занял порядка 26 месяцев.
NOTE 2: It is noted, however, that the goal of the GHS is to achieve worldwide harmonization. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Вместе с тем отмечается, что цель СГС заключается в достижении международной гармонизации.
Note: The United Nations Development Programme is providing in-kind contributions for hosting and maintenance of GAINS. Примечание: Программа развития Организации Объединенных Наций вносит взносы натурой на размещение и обслуживание ГАИНС.
Note: All figures are percentage averages weighted by population based on available country data. Примечание: Все величины представляют собой средневзвешенные процентные доли населения на основе имеющихся данных по странам.
NOTE: The information included in this table is indicative only. ПРИМЕЧАНИЕ: Приведенная в настоящей таблице информация носит исключительно ориентировочный характер.
Note: Translators should use culturally appropriate terms to convey the spectrum of mood. Примечание: Для передачи всего диапазона эмоциональных состояний переводчикам следует использовать соответствующие культурному контексту термины.
Note: Schedule of General Committee pending decision of General Conference. Примечание: Расписание работы Генерального комитета определяется решением Генеральной конференции.
Note: This document was prepared prior to the finalization of the interim financial performance and programme performance report. Примечание: Настоящий документ был подготовлен до завершения работы над промежуточным докладом о финансовой деятельности и докладом об осуществлении программы.
Note: Full payment for current year is not a condition for earning points. Примечание: уплата взноса в полном объеме за текущий год не является условием для начисления пунктов.
Note: a Excluding field and BMS; including New York and Geneva offices. Примечание: а Исключая отделения на местах и СЭЗ; включая бюро в Нью - Йорке и Женеве.
Note: Twenty-eight individual former retired staff were used, each having one engagement. Примечание: Каждый из 28 вышедших на пенсию бывших сотрудников получил по одному назначению.
Note, as described in 1.3, purposeful re-use is excluded from consideration in this report. Примечание: как описано в 1.3, из рассмотрения в настоящем докладе исключено целенаправленное повторное использование.
Note: Reproduced below is version 1.4 of the Vessel Tracking and Tracing Standard for Inland Navigation of 21 September 2005 received from the CCNR. Примечание: Ниже приводится текст Стандарта для систем обнаружения и отслеживания судов во внутреннем судоходстве, полученный от ЦКСР.
Note: The 2003 Framework Law on Primary and Secondary Education is an effort to develop a common policy for the country as a whole. Примечание: Рамочный закон 2003 года о начальном и среднем образовании призван способствовать разработке общей политики страны в целом.
Note: Shaded cells do not require entries. Примечание: Отмеченные затенением ячейки таблицы не требуют заполнения.
Note 1: Small discrepancies in totals are due to rounding. Примечание 1: Незначительные расхождения в итоговых показателях объясняются округлением.
Note: This figure is for the scenario "with measures". Примечание: Данный рисунок отражает сценарий, "предусматривающий принятие мер".
Note 2: na = not available. Примечание 2: д/о = данные отсутствуют.