Note: Based on 2,502 Japanese TNCs. |
Примечание: На основе данных по 2502 японским ТНК. |
Note: Republished here with permission of the Financial Action Task Force. |
Примечание: воспроизводится в настоящем документе с разрешения Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег. |
Note: 2008 data is as of November. |
Примечание: данные за 2008 год приведены по состоянию на ноябрь. |
Note: Millennium Development Goal monitoring guidelines recommend collection of disaggregated data. |
Примечание: руководящие принципы в отношении мониторинга выполнения целей развития тысячелетия рекомендуют сбор дезагрегированных данных. |
Note: Figures are for the English-language website only. |
Примечание: Цифры приводятся лишь для версии веб-сайта на английском языке. |
Note: Some figures revised from the 2005 financial report. |
Примечание: По сравнению с финансовым отчетом за 2005 год некоторые цифры уточнены. |
Note: Reassignment normally takes place at year-end or mid-year. |
Примечание: Перевод, как правило, осуществляется в конце или середине года. |
Note: Amounts on table above to be changed to reflect budget decision amount. |
Примечание: Цифры, указанные в приведенной выше таблице, могут быть изменены, чтобы отразить сумму, фигурирующую в решении по бюджету. |
NOTE 3: For periodicities see packing instruction P200 of 4.1.4.1. |
ПРИМЕЧАНИЕ З: В отношении периодичности см. инструкцию по упаковке Р200, изложенную в подразделе 4.1.4.1. |
Note: Ambient conditions may be estimated by indirect methods. |
Примечание: Оценка окружающих условий может быть произведена при помощи косвенных методов. |
Note. The outstanding balance is the amount disbursed and pending reimbursement. |
Примечание: Непокрытое сальдо складывается из выплаченных и подлежащих возмещению сумм и просроченных и неоплаченных обязательств. |
Note: Bold indicates above average deployment percentage. |
Примечание: жирным шрифтом выделены процентные показатели развертывания, превышающие средний показатель. |
Note: Prices are in current dollars. |
Примечание: В текущих ценах в долл. США. |
Note: The decision-maker is also a stakeholder. |
Примечание: Лицо, принимающее решение, также является причастной стороной. |
Note: Foreign reserves exclude gold. |
Примечание: запасы иностранной валюты за исключением золота. |
Note: United States city average for all items. |
Примечание: средние показатели для городов Соединенных Штатов по всем товарам. |
Note: The figure includes only countries with adequate data. |
Примечание: В диаграмме указаны только страны, по которым имеются адекватные данные. |
Note: Total includes interregional transportation. |
Примечание: Итоговая цифра включает затраты на межрегиональную транспортировку энергоресурсов. |
Note: Total excludes PAC expenditures by private households. |
Примечание: В колонку "Итого" не включены расходы ОСЗ частных домашних хозяйств. |
Note: Not adjusted for multiple reporting. |
Примечание: Не корректировалось с учетом многочисленных требований по представлению докладов. |
Note: Only municipalities with more than 1000 inhabitants. |
Примечание: Только муниципалитеты, насчитывающие более 1 тыс. жителей. |
NOTE: Refer to transitional measure 1.6.4.12. |
ПРИМЕЧАНИЕ: Этот вопрос регулируется переходной мерой, предусмотренной в пункте 1.6.4.12. |
2.2.41.4 Add a new Note 1 to read: "NOTE 1: The classification given in this table is based on the technically pure substance. |
2.2.41.4 Добавить новое примечание 1 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 1: Приведенная в настоящей таблице классификация основана на свойствах технически чистого вещества. |
Amend "Note 1" to read "Note". |
Заменить название "Примечание 1" названием "Примечание". |
Renumber existing NOTE 2 as NOTE 3. |
Перенумеровать примечание 2 на примечание 3. |