Refunds to donors (note 5) |
Суммы, возвращенные донорам (примечание 5) |
Actuarial situation of the Fund (see also note 1.5) |
Состояние актуарного баланса Фонда (см. также примечание 1.5) |
Funds with specific purposes (note 25) |
Фонды на особые цели (примечание 25) |
Accounts payables and accruals (note 14) |
Кредиторская задолженность и начисления (примечание 14) |
Less recognition of amortized costs (note 9) |
Минус учтенные амортизированные расходы (примечание 9) |
The entry for Total non-current assets, "(note 9)", should be deleted. |
Из ряда со словами «Общий объем активов будущих периодов» исключить фразу «(примечание 9)». |
New note disclosures have been made, e.g., cash and cash equivalents (note 3). |
В примечаниях теперь раскрывается новая информация, например информация о денежных средствах и их эквивалентах (примечание З). |
It was not acceptable to downgrade it to a note to a note in an annex, let alone to an annex to an annex. |
Неприемлемо преуменьшать его значение и включать в примечание к примечанию в приложении, не говоря уже о том, чтобы он был в составе приложения к приложению. |
It was also agreed that the note to paragraph 27 should be retained, subject to the clarification of the examples in paragraphs 2, 4, 5 and the last two sentences of the note. |
Было также решено, что примечание к пункту 27 следует сохранить при условии разъяснения примеров, приведенных в пунктах 2, 4, 5, и последних двух предложений текста примечания. |
See note 1 above. See, however, note 51 above. |
См. в то же время примечание 51 выше. |
All financial assets at fair value through surplus or deficit are classified as current assets (see note 31). |
Все финансовые активы, оцениваемые по справедливой стоимости через профицит или дефицит, относятся к категории текущих активов (см. примечание 31 ниже). |
A liability is not reported for goods held on behalf of a third party under supported deliveries arrangements where UNICEF provides logistical services (see note 18). |
Учет обязательств не производится в отношении товаров, которые Фонд держит от имени третьей стороны в соответствии с соглашениями о содействии при поставках, по которым ЮНИСЕФ предоставляет услуги в сфере логистики (см. примечание 18 ниже). |
(see note 26 for details) Professional development |
Услуги по закупкам (подробно см. примечание 26) |
UNFPA expenses for hedge premiums and exchange gains and losses are shown under "other revenue" (note 16). |
Расходы ЮНФПА на оплату комиссионных по операциям хеджирования валютных рисков, а также курсовые прибыли и убытки отражаются по статье «Прочие поступления» (примечание 16). |
In addition, a note should be added to reflect that reimbursement is under personal clothing, gear and equipment allowance. |
Кроме того, следует добавить примечание о том, что расходы возмещаются по статье расходов на надбавку на личное обмундирование, снаряжение и оснащение. |
Table prepared on the basis of data provided by the GDGS; note that more than one complaint may have been made in any one case. |
Таблица составлена на основе данных, предоставленных ГУОБ; примечание: по одному делу может быть подано более одной жалобы. |
And sometimes I'll notice a correlation between a well's perforation level and its drainage rate and I'll make a note of it here. |
И иногда я замечаю зависимость между уровнем перфорации скважины и скоростью стекания. Я сделаю здесь примечание об этом. |
The Board notes that the Administration has for the first time disclosed the accumulated incurred cost of $889 million of constructed assets in note 14 to the financial statements. |
Комиссия отмечает, что администрация впервые раскрыла информацию о совокупных расходах, понесенных при строительстве объектов, в размере 889 млн. долл. США, включив ее в примечание 14 к финансовым ведомостям. |
As at 31 December 2011, UNICEF also established a provision of $4.79 million for potentially uncollectible other accounts receivable (see note 13). |
На 31 декабря 2011 года ЮНИСЕФ также имел резерв в размере 4,79 млн. долл. США на покрытие потенциально безнадежной прочей дебиторской задолженности (см. примечание 13). |
Transfer to miscellaneous income (see note 5) |
поступлений (см. примечание 5) |
FAO, ILO, UNESCO, UNIDO, WHO. Please see technical note on sources and coverage. |
ФАО, МОТ, ЮНЕСКО, ЮНИДО, ВОЗ. См. техническое примечание, касающееся источников и сферы охвата. |
The following technical note implemented by the Customs Directorate must be added: |
В этой связи следует отметить следующее техническое примечание, осуществляемое Таможенной службой: |
Time spent by offenders away from a colony counts as part of their sentence (Corrective Labour Code, arts. 77 and 45, note 1). |
Время нахождения осужденного за пределами колонии засчитывается в срок отбывания наказания (ст.ст. 77 и 45, примечание 1 ИТК). |
With reference to the 2004-2005 financial statements, note 6 was revised and formally provided to the Board via memo of 25 May 2006. |
Применительно к финансовым ведомостям за 2004 - 2005 годы примечание 6 было переработано и официально представлено Комиссии в записке от 25 мая 2006 года. |
This fund is being reported for the first time in the UNHCR 2004 financial statements (see note 3 below). |
В финансовых ведомостях УВКБ за 2004 год данные по этому фонду приводятся впервые (см. примечание 3 ниже). |