Category Chronic 1: (see Note 2) |
Категория хронической токсичности 1: (см. примечание 2) |
Note: Place holder for text reflecting the essential elements of a long-term cooperative action on adaptation, mitigation, technology and financing. |
Примечание: Место для текста, отражающего основные элементы действий по долгосрочному сотрудничеству в области адаптации, предотвращения изменения климата, технологии и финансирования. |
Note: The figures and information on quotas, job creation and career guidance are for 2010. |
Примечание: Цифры и информация о квотах, создание дополнительных рабочих мест и услуги профессиональной ориентации за 2010 года. |
(Note: other categories can be added as needed) References |
(Примечание: в дальнейшем, по мере необходимости, могут быть добавлены и другие категории.) |
Last revised 2011 [Note: Annex deleted] |
Последний раз пересматривался в 2011 году. [Примечание: приложение исключено).] |
NOTE 2: Pressure receptacles and service equipment conforming to standards for which manufacture is no longer permitted may continue to be used. |
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Сосуды под давлением и сервисное оборудование, соответствующие стандартам, использование которых для изготовления более не разрешается, могут по-прежнему использоваться. |
Note: The conditioning period should also prevent the influence of deposits from a former test in the exhaust system. |
Примечание: в период подготовки двигателя следует также исключить возможность воздействия отложений, образовавшихся в выпускной системе в ходе предыдущего испытания. |
Note 2: Cash and Cash Equivalents |
Примечание 2: Денежная наличность и эквиваленты денежной наличности |
Note 26: Events After Reporting Date |
Примечание 26: События, происшедшие после даты подготовки отчетности |
Note B: Corresponding programme support accounts (overhead accounts) are included in the Foundation special purpose and technical cooperation resources. |
Примечание В: соответствующие счета в отношении деятельности по поддержке программы (счета накладных расходов) включены в средства специального назначения в Фонде и ресурсы технического сотрудничества. |
Note: During 2009-2010, UNDP also undertook Aid-for-Trade Needs Assessments for Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. |
Примечание: В 2009 и 2010 годах ПРООН также проводила оценки потребностей в сфере помощи в интересах торговли для Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана. |
Note: "n/a" indicates "not applicable". |
Примечание: знак «-» означает «не относится». |
Note - The parties may consider adding to the statement of independence: |
Примечание - Стороны могут рассмотреть вопрос о том, чтобы дополнить заявление о независимости следующей фразой: |
NOTE 1: Several participants to which safety obligations are assigned in this section may be one and the same enterprise. |
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Несколько участников перевозки, которым в настоящем разделе предписаны обязанности в области безопасности, могут быть одним и тем же предприятием. |
Note: Answer questions 13 and 14 only if illicit drug crops are cultivated in your country. |
Примечание: Отвечайте на вопросы 13 и 14 лишь в том случае, если запрещенные наркотикосодержащие культуры культивируются в вашей стране. |
Note: Changed to include more partners, figure not comparable to previous years |
Примечание: данные изменены для расширения числа партнеров; эти показатели не сопоставимы с данными за предыдущие годы |
Note: These regions are consistent with those used to report on Millennium Development Goals targets. |
Примечание: Указанные регионы соответствуют регионам, используемым для иллюстрации достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Note: Future projection years may be decided at a later date. |
Примечание: Решение о последующих годах, по которым будут подготавливаться прогнозы, будет принято позднее. |
[Note: Insert discussion of test procedure based on validation testing.] |
[Примечание: Включить результаты обсуждения в процедуру испытаний на основе проверок на подтверждение результатов.] |
NCC Note: For 2004-2007, a $1.3 million reserve exists for potential adjustments to TRAC-1. |
Примечание: на 2004 - 2007 годы были зарезервированы средства в объеме 1,3 млн. долл. США с учетом возможных корректировок ПРОФ1. |
(Note: EU proposed having this under technical and scientific cooperation) |
(Примечание: ЕС предложил включить этот пункт в раздел о техническом и научном сотрудничестве) |
(Note: There is a related paragraph under national measures) |
(Примечание: связанный с этим пункт приводится в разделе, посвященном национальным мерам) |
(Note: This could also go under International cooperation as proposed by USA) |
(Примечание: это могло бы также фигурировать в посвященном международному сотрудничеству разделе, как это предложено США) |
Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. |
Примечание: Комитет постановил, что ему следует наблюдать за развитием ситуации в связи с делом автора и предпринимать любые надлежащие действия. |
Note: security requirements imply that card downloading will only be recorded if performed through a control device. |
Примечание: Требования, предъявляемые к защите, предполагают, что факт загрузки данных с карточки будет регистрироваться только в том случае, если он производится с помощью контрольного устройства. |