Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
Note: No data were available for Andorra, Liechtenstein, Monaco, Montenegro, San Marino and Turkmenistan. Примечание: Данные отсутствуют для Андорры, Лихтенштейна, Монако, Сан-Марино, Туркменистана и Черногории.
Note: n.a. = not applicable. Примечание: н.п. - не применимо.
Note: Discrepancies due to rounding. Примечание: Расхождения объясняются округлением цифр.
Note: Data for 1999 is for November and December of that year. Примечание: Данные за 1999 год отражают только ноябрь и декабрь этого года.
Note: Based on roundwood equivalent for sawnwood, panels and paper and paperboard. Примечание: Показатели потребления пиломатериалов, листовых древесных материалов, бумаги и картона в эквиваленте круглого леса.
Note: Data for rest of world is preliminary in 2010. Примечание: Данные по остальным странам мира за 2010 год являются предварительными.
Note: Number of recommendations totalled 852. Примечание: общее число рекомендаций составило 852.
Note: Based on data provided in management letters on the audit of relevant missions for the financial year 2009/10. Примечание: Составлено по данным направляемых руководству писем о результатах ревизий в соответствующих миссиях за 2009/10 финансовый год.
Note: Based on the Department of Field Support financial year-end inventory report for financial year 2009/10. Примечание: На основе данных Департамента полевой поддержки об инвентарных запасах на конец 2009/10 финансового года.
Note: Based on an analysis of Budget Office data. Примечание: На основе результатов анализа данных Бюджетного управления.
Note: Based on data contained in management letters of UNMIS, UNAMID, UNLB and UNSOA. Примечание: на основе информации, содержащейся в письмах руководства МООНВС, ЮНАМИД, БСООН и ЮНСОА.
Note: Others include 33 implementing partners which received funds less than $10 million. Примечание: В категорию «Другие» включено ЗЗ партнера-исполнителя, которые получили менее 10 млн. долл. США.
Note: Includes UNLB and outside the mission area. Примечание: включая подготовку на БСООН и за ее пределами.
Note: In some situations, references were made to various European Union framework decisions and directives (Lithuania). Примечание: В некоторых ситуациях делались ссылки на различные рамочные решения и директивы Европейского союза (Литва).
Note: Data for the United States refer to majority-owned affiliates only. Примечание: Данные по Соединенным Штатам касаются только филиалов, находящихся в мажоритарной собственности.
Note: Calculation excludes the Cayman Islands, British Virgin Islands, and Hong Kong (China). Примечание: Из расчетов исключены Каймановы острова, Британские Виргинские острова и Гонконг (Китай).
Note: Investigation intake refers to all new cases intended for investigation. Примечание: К начатым расследованиям относятся все новые дела, которые будут расследоваться.
Note: Data converted and adjusted for the world population of 6.9 billion in 2010. Примечание: Данные переработаны и скорректированы с учетом численности мирового населения в 6,9 миллиарда человек в 2010 году.
Note: Data for total primary energy and final energy consumption are for 2009. Примечание: Приведены данные по совокупному объему первичной энергии и конечному потреблению энергии за 2009 год.
Note: Data exclude large hydropower. Примечание: Данные исключают крупную гидроэнергетику.
Note: The inflation pressure shall be capped with the accuracy specified in paragraph 4 of Appendix 1 to this annex. Примечание: Внутреннее давление должно находиться в пределах точности, указанных в пункте 4 добавления 1 к настоящему приложению.
Note: In this table, the references to existing websites reflect the current situation, but are continuously updated according the progress of work. Примечание: Существующие веб-сайты, указанные в таблице, отражают текущее положение, но они постоянно обновляются по мере продвижения работы.
NOTE: Parties have made different assumptions in the construction of the reference levels proposed in the appendix above. ПРИМЕЧАНИЕ: При установлении исходных уровней, предложенных в добавлении выше, Стороны основывались на различных предположениях.
Note: There is no variance in respect of installation of meters at ports through which exports flow. Примечание: Никакого отклонения от плана установки датчиков в портах, через которые производится экспорт нефти, не наблюдается.
Note: Six derelict ships are excluded from these figures. Примечание: В эти данные не включены шесть судов, брошенных за негодностью.