| I got a note backstage with one of Lisa's pictures. | Я получил за кулисами Примечание с одной из фотографий Лизы. |
| Dear Spencer, just a quick note to let you know how things are going here. | Брайан: дорогой Спенсер, только быстрое Примечание чтобы вы знали, как обстоят дела здесь. |
| THE TRIAL See the note to Part 4. | СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО См. примечание к части 4. |
| For further explanations, see text and note 23. | Подробно см. текст и примечание 23. |
| 3 Concerning the estimates and forecasts of these different bodies, see note to table 2. | З Подробно об оценках и прогнозах, подготовленных этими органами, см. примечание к таблице 2. |
| Furthermore, the note referring to the presence of living insects being inadmissible in any class was left unchanged. | Кроме того, примечание, в котором говорится, что наличие живых насекомых или животных для любого сорта не допускается, было оставлено без изменений. |
| A corresponding amount is shown under accounts payable (note 15) for expenditures not reported in 1996-1997. | Соответствующая сумма показана в статье счета к оплате (примечание 15) в отношении расходов, не сообщенных в 1996-1997 годах. |
| Perhaps there should be a note in square brackets asking the enacting State to nominate the competent court in its jurisdiction. | Вероятно, следует в квадратных скобках сделать примечание, содержащее просьбу к принимающему типовые положения государству определить компетентный суд в пределах его юрисдикции. |
| A note for the Guide to Enactment was proposed in the same document. | В этом же документе предлагается включить соответствующее примечание в руководство по принятию. |
| The note on page 3 of the English text should be deleted. | Примечание на странице З английского текста необходимо снять. |
| For the definition of this country grouping see note in table 1.2. | Состав этой группы стран см. примечание к таблице 1.2. |
| Category, item and explanatory note Amount in | Категория, статья и пояснительное примечание Сумма в долл. США |
| 107 See "Report of the Expert Group Meeting on Identification of Principles of International Law for Sustainable Development", supra note 4. | 107 См. доклад Совещания группы экспертов по определению принципов международного права в области устойчивого развития, примечание 4 выше. |
| Note (without number): This note is rather confusing. | Примечание (без номера): Данное примечание имеет не совсем ясное содержание. |
| Insert the following new note after the indents: "NOTE: Additional provisions may be required by appropriate national health authorities. | После подпунктов включить новое примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: Соответствующие национальные органы здравоохранения могут требовать выполнения дополнительных положений. |
| Note: See note to Figure 2 above. | Примечание: См. примечание к рисунку 2 выше. |
| The disclosure note to the 2004-2005 biennium financial statements had been adjusted accordingly. | В пояснительное примечание к финансовым ведомостям за двухгодичный период 2004 - 2005 годов было внесено соответствующее исправление. |
| He drew attention to the note to the recommendation which suggested a number of amendments to deal with various eventualities. | Он обращает внимание на примечание к рекомендации, в котором предлагается ряд поправок, касающихся различных случаев. |
| The Board recommends that the note to the financial statements on significant accounting policies include the definition of expenditure. | Комиссия рекомендует включить в примечание к финансовым ведомостям, касающееся основных методов бухгалтерского учета, определение расходов. |
| Mr. Snijders (Observer for the Netherlands) suggested that, rather than a note to a note, the proposal of the delegation of Norway should appear as "Note 2", following the previous note, which should be entitled "Note 1". | Г-н Снейдерс (наблюдатель от Нидерландов) предлагает, чтобы не делать примечание к примечанию, предложение делегации Норвегии дать в форме "Примечания 2" после предыдущего примечания, которое следует озаглавить "Примечание 1". |
| Under IPSAS, only the consolidated position is shown on the face of the financial statements, with the types of funds distinguished in the segment reporting note (note 6). | В соответствии с МСУГС в самих финансовых ведомостях приводятся только сводные данные, а в примечании о сегментной отчетности содержится информация по различным видам средств (примечание 6). |
| The value of the facilities provided under the two agreements has been disclosed in a new note (note 15) to the financial statements. | Информация о стоимости этих помещений, предоставленных в соответствии с положениями этих двух видов соглашений, раскрывается в новом примечании (примечание 15) к финансовым ведомостям. |
| Introductory note: please note that this section deals with findings relating to the gap analysis of the UN's current oversight practices with the Good Governance and Oversight Principles. | Вводное примечание: просьба иметь в виду, что настоящий раздел касается выводов в отношении анализа пробелов в нынешней практике Организации Объединенных Наций в сфере надзора в сопоставлении с принципами благого управления и надзора. |
| (Please note that such a statement is not a formal requirement under the AIJ pilot phase) (see also the note at the beginning of section E.). | (Просьба учитывать, что такое заявление не является официальным требованием для МОС на экспериментальном этапе) (см. также примечание в начале раздела Е.). |
| Another view was that the note should be retained subject to the clarification that the exceptions referred to in the note were made in some countries only. | Другое мнение заключалось в том, что данное примечание следует сохранить при условии включения в него пояснения, согласно которому указанные в примечании исключения предусматриваются лишь в некоторых странах. |