Delete the Note under the title |
"1.10.3 Исключить примечание после заголовка". |
Note 1 is deleted. |
З. Исключено примечание 1. |
Note 11: Employee benefits |
Примечание 11: Выплаты сотрудникам |
Note 14: Fund balances |
Примечание 14: Сальдо фондов |
Note: the approval... |
Примечание: номер официального утверждения... |
Note 2: Use of the scale: |
Примечание 2: Применение шкалы: |
Note regarding surface area tolerances: |
Примечание, касающееся допусков к площади поверхности: |
Note: Total equals 1,004. |
Примечание: Всего 1004. |
Note on the programming arrangements |
Примечание по процедурам составления программ |
Note: See footnote 56. |
Примечание: см. сноску 56. |
Note: Reservations were entered. |
Примечание: имеется оговорка. |
Note[s - delete] |
Примечание[я - исключить] |
Contributions receivable (Note 3) |
Дебиторская задолженность по взносам (Примечание З) |
Note 6 Revolving and other funds |
Примечание 6 Оборотные и другие фонды |
This NOTE read as follows: |
Это ПРИМЕЧАНИЕ гласило следующее: |
Note: Microenterprises excluded. |
Примечание: Не считая микропредприятий. |
NOTE - To be held in 2005 |
ПРИМЕЧАНИЕ - состоится в 2005 году |
Note: Monthly data. |
Примечание: Ежемесячные данные. |
Note: In the table: |
Примечание: В таблице: |
Note 12: Other Receivables |
Примечание 12: Прочая дебиторская задолженность |
Note 13: Other assets |
Примечание 13: Прочие активы |
Note: CIP coordinated investigation programme |
Примечание: ПСИ программа скоординированных исследований |
Note: D = draft report. |
Примечание: п = проект доклада |
Note 14. Nordic Investment Programme |
Примечание 14 Инвестиционная программа для стран Северной Европы |
Note 5 Rental and maintenance charges |
Примечание 5 Платежи за аренду и эксплуатацию |