NOTE: This picture mentioned in the crack, etc... As files are not available in libraries. |
ПРИМЕЧАНИЕ: Эта фотография, упомянутых в трещину, т.д... Как файлы не доступны в библиотеках. |
Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first. |
Примечание: при сортировке по дате, 'убыванию покажет новейшие результаты в первую очередь. |
Note: All files must be installed in the internal memory of our palm. |
Примечание: Все файлы должны быть установлены во внутреннюю память о нашей ладони. |
Note: If you have lost access to the WinRoute administration contact Kerio technical support. |
Примечание: если вы утратили доступ к администрированию WinRoute, свяжитесь со службой технической поддержки Kerio. |
Note: If the user does not possess this right, he/she will not be allowed to control RAS lines. |
Примечание: если у пользователя нет таких прав, он/она не сможет контролировать RAS линии. |
Note: The Azercell Message Center number must be entered in your mobile phone. |
Примечание: В вашем мобильном телефоне должен быть установлен номер центра сообщений Azercell:. |
Note: The width of individual columns can be adjusted by moving the dividing line between the column headers. |
Примечание: ширину отдельных колонок можно изменять, перемещая разделительные линии между названиями колонок. |
Note: The IPSec Pass-Through function guarantees full functionality of existing IPSec clients and servers after deployment of WinRoute at the Internet gateway. |
Примечание: Функция IPSec прохода гарантирует полную функциональность существующих IPSec клиентов и работает после запуска WinRoute и Интернет шлюза. |
Note: Predefined IPSec and IKE services are provided in WinRoute. |
Примечание: WinRoute обеспечивает работу установленных сервисов IPSec и IKE. |
Note: Featuring developers matsuu (center) and idani (left), friends and visitors. |
Примечание: На снимке разработчики matsuu (в центре) и idani (слева), друзья и посетители. |
Note: Sven Vermeulen was overlooked in last week's rankings. |
Примечание: Sven Vermeulen был неправильно отмечен на прошлой неделе. |
Note: The above answer is subject to the terms and conditions of the software license. |
Примечание: Данный комментарий составлен на основании положений и условий лицензионного соглашения с пользователем программного обеспечения. |
Note: Be careful when setting your Bass and Treble values. |
Примечание: Будьте осторожны при установке значений для Bass и Treble. |
Note: If you don't specify the category, etcat will try to find all possible matches in Portage. |
Примечание: Если вы не укажете категорию, etcat попробует найти все соответствия в дереве портежей. |
Note: A 'knot' is one nautical mile per hour. |
Примечание: Узел - одна морская миля в час. |
Note: Java Plug-in and Java Web Start are automatically installed with Java. |
Примечание: При установке JRE автоматически устанавливаются программы Java Plug-in и Java Web Start. |
Note: Be sure to include the period (. |
Примечание: Проверьте, что в конце записи стоит точка (. |
Note: If you are not familiar with software raid, please read the Software-RAID-HOWTO. |
Примечание: Если вы не знакомы с программным RAID, пожалуйста, прочтите Software-RAID-HOWTO (англ.). |
Note: Not all Installation CDs provide screen. |
Примечание: screen есть не на всех LiveCD. |
Note - The line or point data will be colored based on values supplied by Google Earth. |
Примечание. К данным линии или точки цвет будет применяться на основе значений, определяемых приложением Google Планета Земля. |
Note: Only the services that need the given service are stopped or restarted. |
Примечание: Останавливаются или перезапускаются только те службы, которым необходима данная служба. |
Note: The above command only updates the variables in your current terminal, new consoles, and their children. |
Примечание: Эта команда обновляет переменные только в текущем терминале, в новых консолях и их потомках. |
Note: This document requires you to run baselayout-1.11.11 or better. |
Примечание: Требуется, чтобы у вас использовался baselayout-1.11.11 или более свежий. |
Note: When using the ifconfig module and adding more than one address, interface aliases are created for each extra address. |
Примечание: При использовании модуля ifconfig для назначения нескольких адресов, для каждого дополнительного адреса создаются псевдонимы интерфейса. |
Note: This server is not running with production data. |
Примечание: Этот сервер не работает с реальными данными. |