| We must preface our comments with a general note. | В качестве вступления к нашим комментариям необходимо сделать замечание общего порядка. |
| But first I have to make one note. | Но сперва я должен высказать одно замечание. |
| You bend over to tie a shoelace, they make a note. | Наклоняешься завязать шнурки и тебе делают замечание. |
| I do have one note, though. | Хотя, у меня есть одно замечание. |
| An important note: you shall always keep your accessories with you. | Важное замечание: вы должны всегда иметь свои принадлежности при себе. |
| My only note is, make it 1000% more captivating. | Единственное замечание - сделай всё на 1000% более завлекательно. |
| A concluding note: the Security Council has to raise itself up a level from the traditional way of doing things. | И в заключение еще одно замечание: Совету Безопасности необходимо подняться на один уровень выше над традиционным подходом к решению вопросов. |
| Read the note on caching web servers even if you don't think you are using one. | Прочтите ниже замечание о кэширующих серверах, даже если вы думаете, что не используете кэширующие сервера. |
| Side note: I accidentally threw my sweat shirt away. | Замечание: я случайно выбросил свою толстовку. |
| Next up on a more personal note. | Да. Далее еще одно личное замечание. |
| I'll make a note of that in the register. | Я сделаю замечание, в журнале. |
| Just a general note - don't e-mail any of this stuff to each other. | Но важное замечание - не пересылайте ничего из этого друг другу по электронке. |
| A note expressing the Committee's concern in that regard would be included in its report to the General Assembly. | В его доклад Генеральной Ассамблее будет включено замечание, содержащее ссылку на озабоченность Комитета в этом вопросе. |
| This paper is published for comment and criticism and does not represent the final views of the Committee. - Cover note. | Этот документ публикуется для замечаний и критики и не представляет собой окончательные мнения Комитета. - Вступительное замечание. |
| The second thing to note is the way in which the Parliament was selected. | Второе замечание касается того, как избирался парламент. |
| At the risk of losing the Council's attention here, I must add one final note. | Рискуя отвлечь внимание Совета, я должен сделать еще одно заключительное замечание. |
| Although the French expert considered the note essential, it was agreed to delete it. | Хотя эксперт из Франции считал данное замечание существенно важным, все же было принято решение его исключить. |
| As a side matter, I wish to make one procedural note on the convening of this emergency special session. | В качестве дополнения хочу высказать одно процедурное замечание по поводу созыва этой чрезвычайной специальной сессии. |
| I finish on a personal note. | В заключение - замечание личного характера. |
| Here, I wish to express a note of caution. | Здесь я хотел бы сделать одно замечание. |
| The note concerning the mission could be taken into account when he received its reply. | Замечание, касающееся миссии, можно принять к сведению, когда он получит ответ. |
| Silver, babe, tiny note. | Сильвер, детка, маленькое замечание. |
| Polite note - they are teacher biscuits. | Вежливое замечание - это печенье для учителей. |
| On a purely coincidental note, Brown bags and bologna are now half off at Howdy's. | И абсолютно случайное замечание, на готовые завтраки и копченую колбасу в нашем супермаркете сейчас скидка 50%. |
| 0.3-1: this [explanatory note] is related to article 5, so should be renumbered as 0.5-1. | 0.31: это [пояснительное замечание] касается статьи 5, и его номер следует изменить на 0.51. |