| Note by the secretariat: It is suggested to replace the words "must conform to" with "shall be calculated by". | Примечание секретариата: Слова "должна определяться" предлагается заменить словами "рассчитывается по". |
| Note by the secretariat: The table of tolerances was corrected in line with the original decision of the Specialized Section concerning this standard. | Примечание секретариата: Таблица допусков была скорректирована в соответствии с первоначальным решением Специализированной секции по этому стандарту. |
| Chapter 2.4 Introductory Notes: Delete Note 3. | Вступительные примечания: исключить примечание З. |
| NOTE: No metal plate may be fixed to the elements. | ПРИМЕЧАНИЕ: Устанавливать металлические таблички на элементах не разрешается. |
| A breakdown is given below: Note 5. | Разбивка приводится ниже: Примечание 5. |
| Note: No data is available for Tibet. | Примечание: данные по Тибету отсутствуют. |
| Note: Notwithstanding the drawing, the apparent surface is to be considered as tangent to the light-emitting surface. | Примечание: Видимая поверхность должна рассматриваться как касательная к светоизлучающей поверхности. |
| Note: The amounts in column 14 include also the current activity expenses of the Military Medical Academy. | Примечание: Сумма в колонке 14 также включает расходы на текущую деятельность Военно-медицинской академии. |
| Note: The figures for the period 1991-1996 were affected by a change in the taxation system. | Примечание: Данные за 1991-1996 годы затронуты изменениями в системе налогообложения. |
| NOTE: not to be accepted for carriage. | Примечание: к перевозке не допускается. |
| NOTE: The risk from articles of Division 1.6 is limited to the explosion of a single article. | ПРИМЕЧАНИЕ: Опасность, характерная для изделий подкласса 1.6, ограничивается взрывом одного изделия. |
| Note: This container should be subject to an airtightness test. | Примечание: Этот контейнер подлежит испытанию на герметичность. |
| Note: The secretariat reproduces below the model Service Record transmitted by CCNR. | Примечание: Секретариат приводит ниже образец служебной книжки, представленный ЦКСР. |
| Note: The values indicated are 10 times the gap calculated. | Примечание: Приведенные величины являются десятикратным увеличением расчетного удаления. |
| Note by the secretariat: Corrections included in corrigendum 3 to the first revised edition of the GHS. | Примечание секретариата: Исправления, включенные в исправление З к первому пересмотренному изданию СГС. |
| Note: the final placement of paragraph 18 has yet to be agreed. | Примечание: окончательное место пункта 18 еще предстоит согласовать. |
| Note: the Chair will propose compromise language for subparagraph 111(c). | Примечание: Председатель предложит компромиссную формулировку подпункта 111 с). |
| NOTE: Paragraphs 1.1 to 1.6 below were proposed jointly by the delegations of Belgium, the Netherlands and the Czech Republic. | ПРИМЕЧАНИЕ: Нижеприведенные тексты пунктов 1.1-1.6 предложены совместно делегациями Бельгии, Нидерландов и Чешской Республики. |
| Note 1: Based on the "Employment Security Statistics" by the Ministry of Labour. | Примечание 1: На основе "Статистики занятости", подготовленной министерством труда. |
| Consequently, the Note appearing under the title of Chapter 5.3 was to be retained. | Вследствие этого примечание, содержащееся под заголовком главы 5.3, было сохранено. |
| Note by the secretariat: not furnished with the current proposal. | Примечание секретариата: к нынешнему предложению не приложены. |
| Note by the secretariat: The dictionary has been completed by the rapporteur. | Примечание секретариата: Настоящий словарь был составлен докладчиком. |
| Note by the secretariat: A translation error appears to have crept into the Russian text. | Примечание секретариата: Как представляется, в русском тексте допущена ошибка при переводе. |
| Note: Values with a variation coefficient greater than 10 per cent. | Примечание: Величина с коэффициентом вариации выше 10%. |
| Note 2: For an explanation of country codes, please refer to the annex. | Примечание 2: Расшифровку страновых годов см. |