Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
NOTE: For Class 7, the type of packaging may have a decisive effect on classification. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае класса 7 тип упаковочного комплекта может иметь решающее значение при классификации.
Note: Numbers provided are on an average basis. Примечание: Приведенные данные представляют собой средние значения.
Note: bold text indicates proposed amendments that were not fully discussed by the Intergovernmental Preparatory Committee. Примечание: Жирным текстом даются предлагаемые изменения, которые не были полностью обсуждены Межправительственным подготовительным комитетом.
Note: Some figures may be subject to revision. Примечание: Некоторые цифры могут быть позднее уточнены.
(Note: Section should include action to be taken and elements on global goods in the FFD process. (Примечание: раздел должен включать действия, которые должны быть приняты, и элементы по общественным благам в процессе ФДР.
NOTE 2: The material of the secondary packagings are not taken into consideration when selecting the test or conditioning for the test. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Материал вторичной тары не учитывается при выборе испытания или выдерживании перед испытанием.
NOTE: This test applies to design types for IBCs manufactured after 31 December 2010. ПРИМЕЧАНИЕ: Это испытание применяется к типам конструкции КСГМГ, изготовленных после 31 декабря 2010 года.
Note: Tyres and wheels used in the tests should not be used subsequently on a vehicle. Примечание: Шины и колеса, использованные в ходе испытаний, впоследствии не должны использоваться на транспортных средствах.
Note: The inclusion of four digit numbers shown in the index is for bar coding requirements. Примечание: Использование в данном перечне четырехзначных чисел объясняется требованиями штрихового кода.
Note: This document has been issued in two official versions in the English and Russian languages. Примечание: Документ подготовлен на двух официальных языках - русском и английском.
NOTE: SIGNALS, SMOKE are not included in this definition. ПРИМЕЧАНИЕ: Это определение не охватывает СИГНАЛЫ ДЫМОВЫЕ, указанные отдельно.
NOTE: For the classification of solutions and mixtures (such as preparations and wastes) see also 2.1.3. ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении классификации растворов и смесей (таких, как препараты и отходы) см. также раздел 2.1.3.
Note: Allotments for 2007 were issued in August 2007. Примечание: Ресурсы на 2007 год были выделены в августе 2007 года.
Note: The maximum moisture content of dry walnuts is a decisive factor for the stability and preservation of the produce. Примечание: Максимальное содержание влаги в сухих грецких орехах является фактором, определяющим стабильность и сохранность продукта.
Note: It is important to bear in mind that the moisture content value must be correlated with the measurement method used. Примечание: Важно отметить, что показатель содержания влаги должен быть увязан с применяемым методом измерения.
Note: The secretariat transmitted below the proposal of draft amendments to Annex 1, Appendix 2 to ATP submitted by the United Kingdom. Примечание: Секретариат приводит ниже проект поправок к добавлению 2 к приложению 1 к СПС, представленный Соединенным Королевством.
Note 1: This provision does not apply to vehicles used for the carriage of dangerous goods in tank-containers. Примечание 1: Это предписание не распространяется на транспортные средства, используемые для перевозки опасных грузов в контейнерах-цистернах.
9.1.2.1 The first two paragraphs and the Note comprise 9.1.2.1.1. 9.1.2.1 Два первых абзаца и примечание становятся пунктом 9.1.2.1.1.
Note: Add the transitional measures relating to the certificate of approval to Part 1. ПРИМЕЧАНИЕ: В часть 1 следует включить переходные меры, касающиеся свидетельства о допущении.
NOTE: For transitional provisions, see also section 1.6.6. ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении переходных положений см. также раздел 1.6.6.
Note: For documentation, see chapter 5.4. Примечание: В отношении документации см. главу 5.4.
Gives off flammable gases on contact with water (see also the Note above). При соприкосновении с водой выделяются легковоспламеняющиеся газы (см. также ПРИМЕЧАНИЕ, ниже).
On the proposal of France the Joint Meeting also added the phrase "for example, solutions and mixtures" to the Note. По предложению Франции Совместное совещание дополнило также ПРИМЕЧАНИЕ, добавив слова "например, растворы и смеси".
Note: Vehicles with power brakes should be inspected with the engine switched off. Примечание: Транспортные средства, оборудованные тормозом с усилителем, должны проходить технический осмотр при выключенном двигателе.
Note: This document is distributed to the Experts on Brakes and Running Gear only. Примечание: Настоящий документ распространяется только для экспертов по вопросам торможения и ходовой части.