2.6.3.2.3.6 Renumber existing NOTE as NOTE 1. |
2.6.3.2.3.6 Обозначить существующее ПРИМЕЧАНИЕ как ПРИМЕЧАНИЕ 1. |
Delete NOTE 5 and NOTE 6. |
Исключить примечание 5 и примечание 6. |
Renumber Note 3 as Note 4. |
Примечание З пронумеровать как Примечание 4. |
Renumber Note 3 as Note 4. |
Перенумеровать примечание З как примечание 4. |
For Note 2 read Note (twice) |
Вместо "примечание 2" читать "примечание" (дважды). |
2.7.2.4 Add a new NOTE 2 under Table 2.7.1 to read as follows: "NOTE 2: Aerosols should not be classified as flammable solids. |
2.7.2.4 Добавить новое ПРИМЕЧАНИЕ 2 под таблицей 2.7.1 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 2: Аэрозоли не следует классифицировать как воспламеняющиеся твердые вещества. |
Add a new Note to read as follows: "NOTE 4: The training shall be effected before taking on responsibilities concerning the carriage of dangerous goods.". |
Включить новое примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 4: Подготовка работников должна осуществляться до принятия ими на себя обязанностей, связанных с перевозкой опасных грузов". |
2.2.42.1.5 Add a NOTE 3 to read: "NOTE 3: Since organometallic substances can be classified in Class 4.2 or 4.3 with additional subsidiary risks, depending on their properties, a specific classification flow chart for these substances is given in 2.3.6.". |
2.2.42.1.5 Добавить примечание 3 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 3: Поскольку металлоорганические вещества могут быть отнесены к классам 4.2 или 4.3 с видами дополнительной опасности в зависимости от их свойств, в разделе 2.3.6 приведена специальная схема классификации этих веществ". |
Retain the Note under the chapter title, and number it Note 1. |
Сохранить ПРИМЕЧАНИЕ, указанное под названием главы, и пронумеровать его как ПРИМЕЧАНИЕ 1. |
Current NOTE to the definition of "Maximum working pressure (gauge pressure)" becomes NOTE 1. |
ПРИМЕЧАНИЕ к определению "Максимальное рабочее давление (манометрическое давление)" становится ПРИМЕЧАНИЕМ 1. |
Note: Note again that Linux is synonym of "There's one more way to do it". |
Примечание: Опять замечу, что Linux - синоним понятия "Этот путь не единственный". |
NOTE 2, which defines the notion of "security", should be placed before NOTE 1 which already presupposes this definition. |
ПРИМЕЧАНИЕ 2, в котором определяется понятие "обеспечение безопасности", следует поместить перед ПРИМЕЧАНИЕМ 1, в котором это определение уже предполагается. |
Insert a new NOTE 2 as follows: "NOTE 2: For closed cryogenic receptacle, see NOTE to 6.2.1.3.3.5. ". |
Включить новое ПРИМЕЧАНИЕ 2 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 2: В отношении закрытых криогенных сосудов см. |
Last sentence will be "NOTE 2", the rest of the NOTE will be numbered "NOTE 1" |
Последнее предложение становится "ПРИМЕЧАНИЕМ 2", остальной текст примечания обозначить как "ПРИМЕЧАНИЕ 1". |
SP201 Add the following Note: "NOTE: For waste lighters collected separately see Chapter 3.3, special provision 654.". |
СП 201 Добавить следующее примечание: главу З.З, специальное положение 654". |
Note: This text is based on the assumption that traffic keeps to the right. |
Примечание: Настоящий текст составлен для правостороннего движения. |
Note: Students may be enrolled in more than one field at the same time. |
Примечание: возможно обучение одновременно нескольким специальностям. |
Note: For verbosity, the long names for the various flags were given. |
Примечание: Для наглядности используются длинные имена флагов. |
Note by the secretariat: It is proposed to delete the strikethrough text. |
Примечание секретариата: Зачеркнутый текст предлагается исключить. |
Note: The numbering of the figures has to be checked. |
Примечание: Требуется проверить нумерацию рисунков. |
Note by the secretariat: The French text is based on the proposal by Germany. |
Примечание секретариата: Текст основан на предложении Нидерландов. |
Note: See footnote on case 359/1989 above. |
Примечание: См. примечание по делу 359/1989 выше. |
Note: The seven themes are not intended to align directly with the six focus areas. |
Примечание: Прямого соответствия между семеркой тем и шестеркой основных областей не предполагается. |
Note: USGs and ASGs are excluded from the population. |
Примечание: ЗГС и ПГС из контингента исключены. |
Note: ICJ=International Court of Justice. |
Примечание: МС = Международный Суд. |