Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
2.6.3.2.3.6 Renumber existing NOTE as NOTE 1. 2.6.3.2.3.6 Обозначить существующее ПРИМЕЧАНИЕ как ПРИМЕЧАНИЕ 1.
Delete NOTE 5 and NOTE 6. Исключить примечание 5 и примечание 6.
Renumber Note 3 as Note 4. Примечание З пронумеровать как Примечание 4.
Renumber Note 3 as Note 4. Перенумеровать примечание З как примечание 4.
For Note 2 read Note (twice) Вместо "примечание 2" читать "примечание" (дважды).
2.7.2.4 Add a new NOTE 2 under Table 2.7.1 to read as follows: "NOTE 2: Aerosols should not be classified as flammable solids. 2.7.2.4 Добавить новое ПРИМЕЧАНИЕ 2 под таблицей 2.7.1 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 2: Аэрозоли не следует классифицировать как воспламеняющиеся твердые вещества.
Add a new Note to read as follows: "NOTE 4: The training shall be effected before taking on responsibilities concerning the carriage of dangerous goods.". Включить новое примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 4: Подготовка работников должна осуществляться до принятия ими на себя обязанностей, связанных с перевозкой опасных грузов".
2.2.42.1.5 Add a NOTE 3 to read: "NOTE 3: Since organometallic substances can be classified in Class 4.2 or 4.3 with additional subsidiary risks, depending on their properties, a specific classification flow chart for these substances is given in 2.3.6.". 2.2.42.1.5 Добавить примечание 3 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 3: Поскольку металлоорганические вещества могут быть отнесены к классам 4.2 или 4.3 с видами дополнительной опасности в зависимости от их свойств, в разделе 2.3.6 приведена специальная схема классификации этих веществ".
Retain the Note under the chapter title, and number it Note 1. Сохранить ПРИМЕЧАНИЕ, указанное под названием главы, и пронумеровать его как ПРИМЕЧАНИЕ 1.
Current NOTE to the definition of "Maximum working pressure (gauge pressure)" becomes NOTE 1. ПРИМЕЧАНИЕ к определению "Максимальное рабочее давление (манометрическое давление)" становится ПРИМЕЧАНИЕМ 1.
Note: Note again that Linux is synonym of "There's one more way to do it". Примечание: Опять замечу, что Linux - синоним понятия "Этот путь не единственный".
NOTE 2, which defines the notion of "security", should be placed before NOTE 1 which already presupposes this definition. ПРИМЕЧАНИЕ 2, в котором определяется понятие "обеспечение безопасности", следует поместить перед ПРИМЕЧАНИЕМ 1, в котором это определение уже предполагается.
Insert a new NOTE 2 as follows: "NOTE 2: For closed cryogenic receptacle, see NOTE to 6.2.1.3.3.5. ". Включить новое ПРИМЕЧАНИЕ 2 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 2: В отношении закрытых криогенных сосудов см.
Last sentence will be "NOTE 2", the rest of the NOTE will be numbered "NOTE 1" Последнее предложение становится "ПРИМЕЧАНИЕМ 2", остальной текст примечания обозначить как "ПРИМЕЧАНИЕ 1".
SP201 Add the following Note: "NOTE: For waste lighters collected separately see Chapter 3.3, special provision 654.". СП 201 Добавить следующее примечание: главу З.З, специальное положение 654".
Note: This text is based on the assumption that traffic keeps to the right. Примечание: Настоящий текст составлен для правостороннего движения.
Note: Students may be enrolled in more than one field at the same time. Примечание: возможно обучение одновременно нескольким специальностям.
Note: For verbosity, the long names for the various flags were given. Примечание: Для наглядности используются длинные имена флагов.
Note by the secretariat: It is proposed to delete the strikethrough text. Примечание секретариата: Зачеркнутый текст предлагается исключить.
Note: The numbering of the figures has to be checked. Примечание: Требуется проверить нумерацию рисунков.
Note by the secretariat: The French text is based on the proposal by Germany. Примечание секретариата: Текст основан на предложении Нидерландов.
Note: See footnote on case 359/1989 above. Примечание: См. примечание по делу 359/1989 выше.
Note: The seven themes are not intended to align directly with the six focus areas. Примечание: Прямого соответствия между семеркой тем и шестеркой основных областей не предполагается.
Note: USGs and ASGs are excluded from the population. Примечание: ЗГС и ПГС из контингента исключены.
Note: ICJ=International Court of Justice. Примечание: МС = Международный Суд.