Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Note - Внимание"

Примеры: Note - Внимание
Price fluctuations in the local currency Please note that the exchange rate changes. Колебания цен в местной валюте, пожалуйста, внимание на то, что изменения обменных курсов.
He hoped that the deliberations of the Second Committee would take due note of their conclusions and recommendations. Оратор надеется, что в ходе обсуждений на заседаниях Второго комитета должное внимание будет уделяться содержащимся в них выводам и рекомендациям.
The international community has taken serious note of this problem and adopted several legal instruments to prevent, eradicate and punish violence against women and girls. Международное сообщество обратило серьезное внимание на данную проблему и приняло ряд правовых документов, направленных на предотвращение и искоренение насилия в отношении женщин и девочек и наказание виновных в его совершении.
Please also note that UNEP has already taken steps to improve its resource allocation process. Обратите, пожалуйста, внимание и на то, что ЮНЕП уже предприняты шаги для улучшения ее процесса распределения ресурсов.
Particular note was taken of the potential to address topics like products on a broader basis in that negotiation process. В рамках переговорного процесса особое внимание было обращено на возможность рассмотрения таких тем, как продукты на более широкой основе.
The Department of Immigration which administers the Malawi Citizenship Act has taken note of the discriminatory effect of section 9. Управление по вопросам иммиграции, руководствующееся в своей деятельности Законом о гражданстве Малави, обратило внимание на дискриминационный характер статьи 9.
I'll make a note of the fact that you apologised profusely. Я приняла во внимание факт, что ты очень сильно просил прощения.
In this respect, the Conference on Disarmament should take serious note of actions 6, 7 and 15 of the final document. И в этом отношении Конференции по разоружению следует обратить серьезное внимание на действия 6, 7 и 15 Заключительного документа.
We have taken note of the Fund Advisory Group's recommendations on potential Fund allocations to support disaster reduction activities. Мы обратили внимание на рекомендацию Консультативной группы Фонда о возможном выделении средств Фонда на деятельность в области уменьшения опасности бедствий.
I have asked our staff working on Guinea-Bissau to take particular note of your concerns and to keep me informed of developments there. Я обратился к нашим сотрудникам, занимающимся Гвинеей-Бисау, с просьбой уделять особое внимание Вашим озабоченностям и постоянно держать меня в курсе событий, происходящих там.
We have taken close note of the limitations and risks which attach to an over-reliance on voluntary and bilateral funding options. Мы обращаем особое внимание на ограничения и риск, которые связаны с чрезмерной опорой на добровольные или двусторонние варианты финансирования.
I took note also of the circumstances that he explained will allow that timetable to be met. Я также обратил внимание на обстоятельства, которые, согласно его разъяснению, позволят выполнить этот график.
May those who so desire take note... Пусть те, кто так жаждет обратят внимание на мои слова...
Now note the difference between these two skulls. Вот, обратите внимание, как отличаются эти два черепа.
Please note that pets are not allowed in apartments. Пожалуйста, обратите внимание, что размещение с домашними животными в апартаментах не допускается.
Please note that the hotel does not accept Visa Electron to guarantee reservations. Пожалуйста, обратите внимание на то, что отель не принимает для гарантии бронирования карты Visa Electron.
Please note that specific room policies apply. Пожалуйста, обратите внимание на специальные правила, действующие в отеле.
Please note that beverages are not included with dinner. Пожалуйста, обратите внимание, что напитки не входят в стоимость ужина.
Please note that all hotels with family rooms will be displayed. Пожалуйста, обратите внимание, что Вам будут показаны все имеющиеся в базе отели с семейными номерами.
Please note never charges a reservation fee. Пожалуйста, обратите внимание, что никогда не взимает плату за бронирование.
Please note that your purchase cannot be cancelled or refunded. Обратите внимание на то, что ваша покупка не может быть отменена, возврат покупки также невозможен.
Please note that all rooms have shared bathrooms. Пожалуйста, обратите внимание, что все номера имеют общие ванные комнаты.
Please note that the restaurant is temporarily closed. Обращаем Ваше внимание, на то что, ресторан временно закрыт.
Please note that the hotel does not accept American Express credit card. Пожалуйста, обратите внимание, что отель не принимает к оплате кредитные карты American Express.
Please note that in this module all changes are immediately applied. Обратите внимание на то, что все изменения, произведенные в этом модуле, вступают в силу немедленно.