Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
[Note: This matrix will be a "living document", continuously updated following the adoption of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework. [Примечание: Настоящая матрица будет «живым документом», который будет постоянно обновляться после принятия Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне.
(Note: Need to define the number of members/size of the governing body.) (Примечание: необходимо определить число членов/количественный состав руководящего органа.)
NOTE In order to prevent occlusion of all-round lights by masts and other components, these navigation lights should also be used and operated in pairs. ПРИМЕЧАНИЕ: Для недопущения загораживания круговых огней мачтами и другими элементами судна эти ходовые огни также должны использоваться и функционировать в паре.
NOTE: The country of approval shall be understood to be the country that approved the body which inspected the individual receptacle at time of manufacture. ПРИМЕЧАНИЕ: Под страной утверждения подразумевается страна, утвердившая орган, который осуществил проверку отдельного сосуда на этапе изготовления.
NOTE: Packagings bearing this symbol are approved for rail and road transport operations which are subject to the provisions of RID and ADR respectively. ПРИМЕЧАНИЕ: Тара, маркированная этим символом, утверждена для железнодорожных и автомобильных перевозок, на которые распространяются положения соответственно МПОГ и ДОПОГ.
Note: Please underline the applicable level of knowledge Примечание: просьба подчеркнуть применимый уровень знания
Note: Girls and boys = national percentage. Gender disparities in secondary education. Примечание: Показатель Мальчики+Девочки обозначает процентную долю в национальном масштабе...
Note for the case 'card withdrawal': Примечание в случае 'извлечения карточки':
NOTE concerning the use of the "Day" parameter: ПРИМЕЧАНИЕ относительно использования параметра "День":
NOTE: Companies acting on behalf of a participant in the carriage of the dangerous goods involved in the accident or incident are not considered to be an emergency service. ПРИМЕЧАНИЕ: Компании, действующие от имени участника перевозки опасных грузов, затронутого аварией или инцидентом, не считаются аварийной службой.
Figure C Note: The luminous intensity of zones 2 and 3 above are not applied to Class E. Примечание: Сила света в зонах 2 и 3 выше не относится к классу Е.
NOTE: Only evaluating the response time of the analyzer alone will not clearly define the suitability of the total system for transient testing. ПРИМЕЧАНИЕ: На основании исключительно проверки времени срабатывания анализатора нельзя четко определить степень пригодности всей системы к циклу испытаний в переходных режимах.
Note: All the documents of the informal working group on Head Restraints are available at: Appendix Примечание: Все документы неофициальной рабочей групп по подголовникам имеются на следующем сайте: .
Note: All the weapons were seized in national territory; therefore the final importer states and the original exporting states are unknown. Примечание: все оружие было конфисковано на территории Панамы, поэтому конечные государства-импортеры и государства происхождения неизвестны.
Note: R.M. = Regular Meeting. S.M. = Special Meeting. Примечание: А.Е. - очередное собрание, А.О. - внеочередное собрание.
Note: Data are not validated by the Board, which notes serious measurement problems (see fourth column, Assessment by the Board of Auditors). Примечание: данные не подтверждены Комиссией, которая отмечает наличие серьезных проблем с оценкой (см. четвертую колонку, Оценка Комиссии ревизоров).
Note: This draft timetable implies: Примечание: Данный проект графика предполагает следующее:
Note by the secretariat: The VMS expert group proposes this definition as a slight re-wording of the definition in R.E.. Примечание секретариата: Группа экспертов по ЗИС предлагает это определение в качестве несколько измененной формулировки определения, содержащегося в СР..
Note: The statement of financial position as at 31 December 2012 does not include two potential liabilities: Примечание: отчет о финансовом положении по состоянию на 31 декабря 2012 года не включает двух потенциальных обязательств:
Note: Violence-related indicators in the table appeared in different missions in different years, which accounts for the differences in the range of years depicted. Примечание: связанные с насилием показатели в таблице указываются в разных миссиях в разные годы, что объясняется различиями по указанному диапазону годов.
Note: (R) indicates "Reserved". Примечание: (Р) означает «в резерве»
Note: Value in 2013 represents the Administration's data after financial close-out. Project funding Примечание: данные на 2013 год представляют собой данные администрации после финансового закрытия периода.
Note: The commitments reported by Governments in the global survey do not necessarily reflect the extent to which relevant laws are upheld or enforced. Примечание: обязательства, принятые правительствами и заявленные в рамках глобального обзора, не обязательно отражают то, в какой степени соответствующие законы соблюдаются или исполняются.
Note: The scale represents the number of organizations contributing to a specific area for a specific phase of the value chain towards sustainable development. Примечание: На шкале сетки отражается число организаций, участвующих в конкретной области деятельности на конкретном этапе цепочки создания ценности для достижения устойчивого развития.
Note: In addition, many individuals from Governments and stakeholders participated in various meetings and activities in 2013 at their own expense. Примечание: помимо этого многие представители правительств и заинтересованных субъектов участвовали в различных совещаниях и мероприятиях в 2013 году за свой собственный счет.