Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
Note: The constituent instruments of the tribunals referred to wars of aggression without indicating what type of conduct by a State constituted a war of aggression. Примечание. В основополагающих документах трибуналов об агрессивной войне говорится без уточнения видов поведения государств, составляющих агрессивную войну.
Note. The constituent instruments of the tribunals did not address the question of possible defences to allegations that a State had committed aggression. Примечание. В основополагающих документах трибуналов не затрагивается вопрос о возможных доводах защиты по обвинениям в том, что государство совершило агрессию.
Note by the secretariat: The attached paper is based on a proposal from Portugal, which was revised by the bureau meeting in Canada. Примечание секретариата: Прилагаемый документ подготовлен на основе предложения Португалии, которое было пересмотрено на совещании Бюро, состоявшемся в Канаде.
NOTE: These provisions are in addition to those applicable to all modes of transport as provided in Chapter 1.4. ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящие положения дополняют положения главы 1.4, применяемые ко всем видам транспорта.
Note: Administrator refers to a chairperson or vice-chairperson of the official organization at the level of Ministry or Department Примечание: Администратором считается председатель или заместитель председателя официальной организации уровня министерства или ведомства.
Note: The level of appropriation and allotment is included in the table to indicate the use of approved resources following the earthquake of 12 January 2010. Примечание: объемы ассигнований и выделенных средств включены в таблицу с целью отразить использование утвержденных ресурсов после землетрясения 12 января 2010 года.
NOTE: This provision shall not apply to medical devices contaminated or filled with other dangerous goods that meet the definition of another class. ПРИМЕЧАНИЕ: Это положение не применяется к медицинским устройствам, загрязненным или заполненным другими опасными грузами, отвечающими определению какого-либо другого класса .
In the meantime, the NOTE referred to in paragraph 2, above, should be maintained in 7.2.4.11.1 and 8.1.10. Тем временем примечание, упомянутое в пункте 2, следовало бы сохранить в пунктах 7.2.4.11.1 и 8.1.10.
2.2.1.1.8 Glossary of names, NOTE 2 under the title 2.2.1.1.8 Глоссарий наименований, ПРИМЕЧАНИЕ 2 под заголовком
Note: the figures in this table should be introduced when they are approved as appropriate among the Contracting Parties to the 1998 Agreement with sufficient technical consideration. Примечание: Конкретные значения следует включить в настоящую таблицу после их надлежащего одобрения Договаривающимися сторонами Соглашения 1998 года при наличии достаточных технических оснований.
Note: if necessary, at the request of a Contracting Party, further sub-paragraphs can be added to paragraph 5.3. in order to allow additional alternatives. Примечание: Для того чтобы предусмотреть дополнительные альтернативные варианты, при необходимости по просьбе Договаривающейся стороны в пункте 5.3 могут быть добавлены другие подпункты .
[NOTE: Provisions to be inserted.] Article 24 [ПРИМЕЧАНИЕ: Положения будут включены позднее.]
Note: The figure is presented here for information purposes only and cannot be used as an indication of compliance for the first commitment period under the Kyoto Protocol. Примечание: Настоящий рисунок представляется лишь для информационных целей и не может использоваться в качестве показателя соблюдения Киотского протокола в течение первого периода действия обязательств.
Meetings services supportc Subtotal Note: Assumptions used for calculating the conference services contingency budget include the following: Примечание: Для расчета ассигнований на непредвиденные расходы по обслуживанию конференций использовались следующие допущения:
Note: Through its accession to the European Union, Cyprus is a party to the following Treaties Примечание: Посредством присоединения к Европейскому союзу Кипр является стороной следующих договоров
Under the title of this standard, insert a Note to read as follows: Под названием этого стандарта включить примечание следующего содержания:
NOTE: For the determination of the actual holding time before each journey, refer to 4.3.3.5.1.1. . ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении определения фактического времени удержания перед каждым рейсом см. пункт 4.3.3.5.1.1 .
NOTE: Furthermore, the requirements concerning stability, longitudinal strength and the deepest sinkage of the vessel shall be observed when filling the cargo tanks. ПРИМЕЧАНИЕ: Кроме того, во время наполнения грузовых танков должны соблюдаться предписания, касающиеся остойчивости, продольной прочности и максимальной осадки судна .
Note: ROK=Democratic People's Republic of Korea, Viet Nam=Socialist Republic of Viet Nam. Примечание: КНДР - Корейская Народно-Демократическая Республика, Вьетнам - Социалистическая Республика Вьетнам.
NOTE: The following IEC standards provide guidance and methodology for determining the rated capacity: ПРИМЕЧАНИЕ: Для определения номинальной мощности используются следующие стандарты и методология МЭК:
Note: Concrete schedules will be set in accordance with the circumstances of individual peacekeeping operations and the programme of work for each month. Примечание: конкретные графики будут составляться с учетом условий проведения каждой конкретной операции по поддержанию мира и программы работы на каждый месяц.
Note: The opportunity has been taken to improve the text of 9.3.3.15.1. Примечание: Одновременно был улучшен текст пункта 9.3.3.15.1.
Note: In cases where a textured drum surface is used instead of a smooth steel surface, this fact is noted in the test report. Примечание: В тех случаях, когда вместо гладкой стальной поверхности барабана используют текстурированную поверхность, этот факт отмечают в протоколе испытания.
Note: Excluding the Northern province and the Trincomalee district in the Eastern province. Примечание: За исключением Северной провинции и района Тринкомали в Восточной провинции.
Suspended Note: Fiji resigned from the ICC Примечание: Фиджи вышла из состава МКК