Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
NOTE: The following paper was given by the secretariat at the first meeting of the Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators, organized in cooperation with the Institute of Territorial Studies in Barcelona and held from 28-29 March 2000. ПРИМЕЧАНИЕ: Приводимый ниже документ был представлен секретариатом на первом совещании Целевой группы по показателям устойчивого развития городского транспорта, организованном в сотрудничестве с Институтом территориальных исследований в Барселоне и проведенном 28-29 марта 2000 года.
Note: The text reproduced below was received by the secretariat of the Working Party on Road Traffic Safety and is transmitted to WP. for consideration of the proposed draft Revision of Annex 2 to R.E. during its one-hundred-and-twenty-third session). Примечание: Приводимый ниже текст получен секретариатом Рабочей группы по безопасности дорожного движения и передается WP. для рассмотрения предложенного проекта пересмотренного приложения 2 к СР. на его сто двадцать третьей сессии).
Such an investigation could contribute to better defining responsibilities and the role of the Committee. Note: proposals made in the survey are not mentioned in this report, unless they were requested by delegations. Такой анализ мог бы содействовать более четкому определению обязанностей и роли Комитета. Примечание: предложения, выдвинутые в ходе обследования, не отражены в данном докладе, если только такая просьба не была сформулирована делегациями.
(Note: See also paras. 9 - 10 below on carbon pools.) (Примечание: См. также пункты 9-10 ниже, посвященные углеродным пулам.)
(Note: The reference to "leakage baseline" may entail the need to define a "baseline boundary". (Примечание: Ссылка на "исходные условия для утечки" может повлечь за собой необходимость определения "границ исходных условий".
Note: The total number of recommendations as shown above includes 1,209 recommendations issued via field communications, which were not included in previous annual reports. Примечание: Как указано выше, в общее число рекомендаций включены 1209 рекомендаций, которые были вынесены по сообщениям с мест и которые не включались в предыдущие годовые доклады.
Note: The secretariat reproduces below the Conclusions of the ECMT Seminar: "The Inland Waterways of Tomorrow on the European Continent" (Paris, 30 January 2002) for the information and possible use by the Working Party on Inland Water Transport. Примечание: Секретариат воспроизводит ниже выводы семинара ЕКМТ "Внутренние водные пути на Европейском континенте в будущем" (Париж, 30 января 2002 года) для информации и возможного использования Рабочей группой по внутреннему водному транспорту.
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the wall thickness of each part of the container shall be determined. Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей.
Note: In accordance with the request by the Working Party, at its fifty-second session, the secretariat has prepared this document concerning the updated list of Internet links which are made available on the UNECE Transport Statistics Home Page. Примечание: В соответствии с просьбой Рабочей группы, высказанной на ее пятьдесят второй сессии, секретариат подготовил настоящий документ, содержащий обновленный перечень ссылок в Интернете, имеющихся на базовой странице ЕЭК ООН по статистике транспорта.
"NOTE 2: Portable tanks and UN certified MEGCs marked in accordance with the applicable provisions of Chapter 6.7 but which were approved in a State which is not a Contracting Party to ADR may nevertheless be used for carriage under ADR.". "ПРИМЕЧАНИЕ 2: Переносные цистерны и сертифицированные ООН МЭГК, имеющие маркировку, соответствующую применимым положениям главы 6.7, но утвержденные в государстве, не являющемся Договаривающейся стороной ДОПОГ, могут тем не менее использоваться для перевозки в соответствии с ДОПОГ".
Note: In 2001 the British Potato Council conducted a 2nd Seed Customer Satisfaction Survey following their previous survey in 1999. Примечание: В 2001 году Совет Великобритании по картофелю провел второй опрос покупателей семенного материала; первый опрос был проведен в 1999 году.
It was suggested that the secretariat prepare a short briefing paper on how the Timber Committee is contributing to achieving the goals of the Millennium Declaration (Note: the topic will be covered under item 5 International dialogue on forests). Секретариату было предложено подготовить краткий информационный документ о том, какой вклад вносит Комитет по лесоматериалам в достижение целей Декларации о тысячелетии (Примечание: эта тема будет рассматриваться в рамках пункта 5 - Международный диалог по вопросам, касающимся лесов).
Note by the secretariat: The Rapporteur (Spain) has prepared a revised proposal for the Standard for Almond Kernels based on comments received from.-30723 Примечание секретариата: На основе замечаний, полученных от делегаций, Докладчик (Испания) подготовил пересмотренный вариант предложения по стандарту на ядра миндаля.
A list of the relevant agenda items and paragraphs of the present report follows: Note: I = report on the third meeting. Ниже приводится перечень соответствующих пунктов повестки дня и пунктов настоящего доклада: Примечание: I = доклад о работе третьего заседания.
Note: The numbers in the graph give the percentage of GDP of total expenditures for research and development in the first and last year of the monitored period. Примечание: Приведенные в таблице цифры отражают долю общих расходов на исследования и разработки в процентах от ВВП за первый и последний год отчетного периода.
Note: The relation between the braking rate TR/PR and the control line pressure for the laden and unladen conditions is determined as follows: The factors Kc, Kv are obtained by reference to diagram 4B. Примечание: Соотношение между коэффициентом торможения TR/PR и давлением в управляющей магистрали для условий, соответствующих груженому и порожнему состоянию, определяется следующим образом: Коэффициенты Кс и Kv определяются по диаграмме 4B.
Note: At its fifty-fourth session, the Working Party requested information about the publication of periodicals done under its auspices by the secretariat Примечание: На своей пятьдесят четвертой сессии Рабочая группа запросила информацию относительно опубликования секретариатом изданий, подготовленных под ее эгидой.
Note by the secretariat: The Group of Volunteers on Legislative Obstacles, at its meeting just after the closure of the forty-eighth session of the Working Party, provisionally agreed that the Workshop would be held on 22-23 September 2005. Примечание секретариата: Группа добровольцев по законодательным препятствиям на своем совещании, состоявшемся сразу же после завершения сорок восьмой сессии Рабочей группы, в предварительном порядке достигла согласия относительно проведения этого рабочего совещания 22 и 23 сентября 2005 года.
Note: For security reasons, one organization that provides medical, social, legal and economic assistance has requested not to be included in this list. Примечание: По соображениям безопасности одна из организаций по оказанию медицинской, социальной, юридической и экономической помощи высказала пожелание, чтобы ее не указывали в этом перечне.
Note: Conventional regimes of responsibility of international organizations are relatively numerous; their "exclusion" obviously does not mean that such special mechanisms must not be carefully studied in order to determine whether general rules can be derived from them. Примечание: Договорные режимы ответственности международных организаций являются относительно многочисленными; их "исключение", по всей очевидности, не означает, что эти специальные механизмы не должны стать объектом тщательного изучения в целях определения возможности формулирования на их основе общих норм.
7.3.3 VV8 Delete "in case of leakage" and the editorial Note between brackets 7.3.3 VV8 Исключить "в случае утечки" и редакционное примечание в квадратных скобках.
Note #2 JAF offers free education to about (6,000) students from rural and Badia inhabitants, and offers them in addition free lunch. Примечание#2: ВВС Иордании предлагают бесплатное образование приблизительно 6000 учащихся из сельских районов и жителям Бадии, а также предлагают им бесплатный обед.
Note by the Group of Volunteers: Requirements of 11-4.4 and 16-3.2 are similar so it is proposed to change the text of 11-4.4 in accordance with the latter. Примечание Группы добровольцев: Поскольку предписания пунктов 11-4.4 и 16-3.2 являются аналогичными, то предлагается изменить текст пункта 11-4.4 в соответствии с последним.
Note: EI had extensive cooperation with the United Nations and specialized agencies, both at their headquarters, in the regions, and at country level. Примечание: МАП широко сотрудничает с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями на уровне центральных учреждений, в регионах и на страновом уровне.
Note: "Participant-days" is the number of participants multiplied by the number of days. Примечание: «Человеко-дни» - это число участников, помноженное на число дней.