Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Note - Примечание"

Примеры: Note - Примечание
ADR: 6.10 NOTE 2: End, add "tank-containers or container swap bodies". ДОПОГ: 6.10 ПРИМЕЧАНИЕ 2. 6.10.3.5 е) В конце добавить слова "или переносного кузова-цистерны".
Note: during the school year 1999-2000, school reform took place Примечание: в течение 1999/2000 учебного года была проведена школьная реформа
Note: WAD means the distance from the ground to the point on the bonnet along the vehicle front structure. Примечание: WAD означает расстояние от поверхности земли до точки на капоте, измеренное вдоль конструкции передней части транспортного средства.
Note 16 Unspent allocations and future commitments Примечание 16 Неизрасходованные ассигнования и будущие обязательства
Note: The quantities shown are per type of item. Changes Примечание: количества указаны в расчете на одно средство каждого типа.
Note: The panels are placed above the main sign. Examples: Примечание: Эти таблички помещаются над основным сигнальным знаком. Примеры:
Note: "Overseas" refers to the "CN" domain names registered by the registrar overseas. Примечание: К категории "Иностранные" относятся доменные имена "CN", зарегистрированные в иностранных регистрах.
Note: Elections shown in the above table are only for major elections with varying terms of election. Примечание: Данные, которые представлены в этой таблице, касаются только выборов членов крупнейших органов с различными процедурами выборов.
Note: indicates negative growth. GCC = Gulf Cooperation Council. a ESCWA estimates. b ESCWA projections. Примечание: означает отрицательные темпы роста. ССЗ = Совет сотрудничества стран Залива. а По оценкам ЭСКЗА. Ь По прогнозам ЭСКЗА.
Note by the secretariat: The text is based on the text provisionally adopted by the Working Party at its twenty-second session. Примечание секретариата: Текст основан на формулировке, в предварительном порядке согласованной Рабочей группой на ее двадцать второй сессии.
Note: This schedule provides a comparative breakdown of other income and expenditures for regular and other resources during the bienniums 2008-2009 and 2006-2007. Примечание: В настоящей таблице сопоставляются прочие поступления и расходы по линии регулярных и прочих ресурсов за двухгодичные периоды 2008 - 2009 и 2006 - 2007 годов.
Note: This schedule provides a distribution of investments between regular resources and other resources by type of investment. Примечание: В настоящей таблице показано распределение инвестиций между регулярными ресурсами и прочими ресурсами в разбивке по виду инвестиций.
Note: To be further refined as talent management and related succession management plans and career learning paths to be developed. Примечание: приоритеты подлежат доработке по мере развития планов управления людскими ресурсами и соответствующими механизмами преемственности и систем развития карьеры.
Note: World Bank and International Monetary Fund debt relief data are only available as a cumulative total, not by year. Примечание: Данные Всемирного банка и Международного валютного фонда об облегчении бремени задолженности имеются только в обобщенном виде, но не по годам.
Note: Information on Budgets (Fiscal Year 2009) Примечание: Информация о бюджетах (финансовый год - 2009)
Removed Note: CNDHLF was dissolved in February 2010 Примечание: Комиссия была распущена в феврале 2010 года
Title to be Determined Note: For purposes of this report, retirees in decision-making positions are defined as those at the D-1 level and above. Примечание: для целей настоящего доклада под пенсионерами, занимающими руководящие должности, понимаются лица, находящиеся на должностях класса Д-1 и выше.
Note: For group A: main inland and maritime waterways Примечание: для группы А: основных внутренних и морских водных путей
NOTE: The review and assessment of conformity can be done by a body other than the one which issued the original type approval. ПРИМЕЧАНИЕ: Рассмотрение и оценка соответствия могут производиться органом, не являющимся органом, выдавшим первоначальное официальное утверждение типа.
(ADR/ADN:) Existing Note 1 after 5.4.0 remains and should be placed after 5.4.0.1. . (ДОПОГ/ВОПОГ:) Существующее примечание 1 после раздела 5.4.0 сохраняется и перемещается после подраздела 5.4.0.1 .
Note: This may not affect pressure receptacles in general, as LPG is filled into cylinders only. Примечание: Это может не затрагивать сосуды под давлением в целом, так как СНГ заправляются только в баллоны.
Note: Such an obligation could also be considered for tanks; but this was not discussed by the Working Group. Примечание: Возможность такого обязательства можно было бы также предусмотреть и для цистерн, однако этот вопрос Рабочей группой не обсуждался.
In addition, there should be a reference in the Note to the regulations in 6.8.2.4.3. Кроме того, в примечание к этому пункту необходимо включить ссылку на правила, содержащиеся в пункте 6.8.2.4.3.
Note: EECCA = Armenia, Georgia, Kazakhstan, Moldova, Russian Federation; Примечание: ВЕКЦА = Армения, Грузия, Казахстан, Молдова, Российская Федерация;
Note: "device" in this figure means "system" Примечание: "устройство" на этом рисунке означает "систему".