| Since such is not the case for future contributions, as explained above, ITC should in the future amend this note accordingly. | Поскольку, как показано выше, это не относится к будущим взносам, ЦМТ следует внести в это примечание соответствующие изменения. |
| A failure to do so will not bring about the nullity of proceedings but a note to that effect would have to be filed. | Невыполнение этой нормы не приведет к признанию разбирательства недействительным, но соответствующее примечание должно быть включено в материалы дела. |
| a See note at end of report. | а См. примечание в конце доклада. |
| 1.2.1 "Test pressure" the mentioned amendment applies only to the beginning of the definition, the existing text in brackets and the note remain unchanged. | 1.2.1 "Испытательное давление" - упомянутая поправка касается лишь начала определения, существующий текст в скобках и примечание остаются без изменений. |
| Needed only if cases are transferred to the Dispute Tribunal; see article 2, paragraph 7, above and the note thereto. | Необходимо только в случае передачи дел в Трибунал по спорам; см. пункт 7 статьи 2 выше и примечание к нему. |
| Support cost for Procurement Services projects - net (schedule 6 and note 4) | Вспомогательные расходы на проекты предоставления услуг по закупкам - нетто (таблица 6 и примечание 4) |
| Provision for allocations (note 8) | Резервное покрытие ассигнований (примечание 8) |
| Less: Repatriation grant accruals already provided for (note 15) Subtotal | Минус: уже предусмотренные начисленные суммы субсидий на репатриацию (примечание 15) |
| Page 20, table 11, note | Стр. 21, таблица 11, примечание |
| To obtain more precise information, the following note has been added to the relevant sections: | Для получения более точной информации в соответствующие разделы было добавлено следующее примечание. |
| The other instruments will also be accompanied by the following note in their respective travaux préparatoires: | В отношении других документов в их соответствующих подготовительных материалах помещается также примечание следующего содержания: |
| The note to this table has been amended in line with the general approach described under "Documentation boxes and footnotes" above. | В соответствии с общим подходом, изложенным в разделе "Рамки для документации и сноски" выше, в примечание к этой таблице были внесены поправки. |
| New note to be inserted at the end of paragraph 5.3.2.2.1 | В конце пункта 5.3.2.2.1 следует включить новое примечание следующего содержания: |
| Explanatory note: In recent years, the Committee on Human Settlements has demonstrated its ability to streamline its programme of work, its methods of work. | Пояснительное примечание: В течение последних лет Комитет по населенным пунктам демонстрировал свои способности в области рационализации программы работы и методов работы. |
| Explanatory note: In this Definition the term "State": | Пояснительное примечание: В настоящем определении термин «государство» |
| The note cited above with regard to article 143 of the Code applies to this article too. | По отношению к данной статье Кодекса также действует примечание, о котором говорилось выше применительно к статье 143. |
| "Packing group", add the following note at the end of the definition: | "Группа упаковки" - в конце определения добавить следующее примечание: |
| "Tank": add the following note: | "Цистерна" - добавить следующее примечание: |
| A note to this effect shall be included in the information document. | В руководство по эксплуатации должно быть включено соответствующее примечание. |
| UNICEF is in the process of reviewing its disclosure of non-expendable property, and accordingly it will revise the policy and expand the note to the financial statements where appropriate. | ЮНИСЕФ в настоящее время занимается обзором своей деятельности по представлению информации об имуществе длительного пользования, и по результатам этого обзора он пересмотрит свою политику и сделает более подробным примечание к финансовым ведомостям, где это уместно. |
| Reference Rapporteur's note: One of three options should be selected: | Источники Примечание докладчика: следует сделать выбор из трех различных альтернатив: |
| Editor's note: Table A, column [xx], tank code (see Chapter 4.3). | ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКЦИИ: Таблица А, колонка [хх], код цистерны (см. главу 4.3). |
| 9 Detailed information about the Working Group online discussion, including membership, is available at the UNIFEM Web site (see note 8). | 9 Подробная информация о проходящем в режиме реального времени диалоге в Рабочей группе, в том числе о членстве, представлена в информационном киоске ЮНИФЕМ (см. примечание 8). |
| Add an introductory note following the heading of Table 11.4 to read: | После заголовка таблицы 11.4 включить вводное примечание следующего содержания: |
| a See note 3. b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. | примечание З. Ь Сравнительные данные реклассифицированы в соответствии с текущим представлением отчетности. |