Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
The Maldives wishes to note that the below responses to the received recommendations are subject to normal democratic procedures in the country, in particular parliamentary approval. Мальдивские Острова хотели бы отметить, что приводимые ниже ответы на полученные рекомендации подлежат утверждению в рамках обычных действующих в стране демократических процедур, в частности процедуры одобрения парламентом.
A milestone achievement I wish to note here is the establishment of the PNG National Human Rights Commission that should come into operation in 2012. Веховым достижением, которое я хотел бы отметить здесь, является создание Национальной комиссии по правам человека Папуа-Новой Гвинеи, которая должна приступить к работе в 2012 году.
One should also note the importance of the use of evidence-based guidelines and establishment of minimum standards of health care for common chronic conditions, and integration of their management into primary health care. Следует также отметить важность применения основанных на фактах руководящих указаний и установления минимальных стандартов медицинской помощи в отношении распространенных хронических заболеваний и включения этой работы в первичную медико-санитарную помощь.
It was important to note that there were many programmes for Roma, but none for people of African descent. Важно отметить наличие большого числа программ в интересах рома и полное отсутствие таких программ, касающихся лиц африканского происхождения.
It is important to note, however, that currently available information on the cost of mercury control comes largely from studies in Europe and North America. Следует отметить, тем не менее, что в настоящее время главным источником информации о расходах на осуществление контроля за ртутью являются исследования, проводимые в Европе и Северной Америке.
It is important to note that the data presented for emissions from 'intentional-use' sectors represent low end 'conservative estimates'. Важно отметить, что указанные данные по выбросам из секторов "намеренного использования" представляют собой минимальные, "консервативные" оценки.
It is also important to note the comprehensive nature of Security Council reform and the close link that exists among the various themes and elements of the reform. Важно также отметить всеобъемлющий характер реформы Совета Безопасности и ту тесную взаимосвязь, которая существует между различными аспектами и элементами этой реформы.
We are happy to note that, during the most recent pledging session, held in November, more than 30 countries pledged contributions. Мы рады отметить, что в ходе самой последней сессии по объявлению взносов, которая прошла в ноябре, более 30 стран объявили о взносах.
(b) To note the implementation of efficiency-enhancing measures to expedite the simultaneous preparation of supplements to the Repertoire; Ь) отметить осуществление мер по повышению эффективности с целью ускорения одновременной подготовки дополнений к Справочнику;
We note that there has been an impressive increase in development cooperation funds made available to the health sector, especially for communicable diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Мы хотели бы отметить впечатляющее увеличение объема средств в контексте сотрудничества в целях развития, которые были направлены в сектор здравоохранения, особенно для борьбы с инфекционными заболеваниями, такими как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез.
With great pride, we can also note that that trend has begun to reverse since the beginning of 2005. С большой гордостью мы можем также отметить, что с начала 2005 года нам удалось обратить эту тенденцию вспять.
It is interesting to note that the same country is now seeking ways to take a particular issue out of the Conference on Disarmament. Интересно отметить, что эта же страна в настоящее время ищет пути для того, чтобы вывести один специфический вопрос за рамки работы Конференции по разоружению.
It is encouraging to note that the overall assessment of the work of the Council thus far has been largely positive. Отрадно отметить, что общая оценка работы, проделанной Советом к настоящему времени, в целом является положительной.
It is important to note that competition policy was included among UNCTAD's top priorities in contributing to making globalization both more efficient and more equitable. Важно отметить, что политика в области конкуренции была отнесена к числу наиболее приоритетных задач ЮНКТАД с точки зрения вклада в усилия, позволяющие сделать процесс глобализации более эффективным и более справедливым.
To note with appreciation the compliance of the following parties with their obligations under the Montreal Protocol: отметить с удовлетворением следующие Стороны за соблюдение своих обязательств по Монреальскому протоколу:
And we are particularly happy to note that the message has been sent 118 times so far, most recently by the Philippines and the Maldives. И нам особенно приятно отметить, что к настоящему моменту этот сигнал был послан 118 раз, и совсем недавно - Филиппинами и Мальдивскими Островами.
In conclusion, I want to note that recent history teaches us that the greatest threats to international peace and security come from peoples who have long been frustrated. В заключение я хотел бы отметить, что современная история учит нас тому, что наибольшие угрозы для международного мира и безопасности исходят от народов, которые уже давно испытывают разочарование.
I take this opportunity to note that world leaders and Heads of Government are in a position to reach a global consensus on combating NCDs. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы отметить, что мировые лидеры и главы правительств могут достичь глобального консенсуса по вопросам борьбы с НИЗ.
It is important to note that, even in similar regions, indigenous peoples have diverse ideas about education, requiring that there be real community input. Важно отметить, что даже в схожих регионах коренные народы имеют свое представление об образовании, требуя, чтобы в нем учитывались реальные потребности общин.
It is, however, important to note that Burkina Faso has members of parliament and Government ministers of Tuareg and Fulani ethnicity. Тем не менее следует отметить, что и в правительстве, и в парламенте есть депутаты или министры - представители народностей туарег или пёль.
It is important to note a tremendous increase in opportunities of meeting, dialogue and collaboration with many public institutions such as local administrations, prefectures and Parliamentary Commissions. Важно отметить значительное расширение возможностей для встреч, диалога и сотрудничества со многими государственными институтами, такими как местные администрации, префектуры и парламентские комиссии.
It is also important to note that the issues addressed in resolution 1325 (2000) are relevant for contexts that have not experienced armed conflict. Важно также отметить, что вопросы, затронутые в резолюции 1325 (2000), имеют отношение и к тем контекстам, в рамках которых вооруженные конфликты не имеют места.
However, it is important to note that an exceptionally high number of countries (one third) did not answer this question. Вместе с тем важно отметить, что исключительно большое число стран (одна треть) на этот вопрос не ответили.
It is important to note that countries find themselves in different positions in relation to the technological frontier, which has implications for R&D policies. Важно отметить, что страны находятся на разных этапах развития по отношению к передовым рубежам технологии, что влияет на их политику в области НИОКР.
It is important to note that the current geographical science studies physical, social and biological phenomena through analysis of their distribution and behavior, relationships and interactions. Важно отметить, что в настоящее время географическая наука изучает физические, социальные и биологические явления путем анализа их распределения и поведения, взаимосвязей и взаимодействия.