Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
Of special note is the preponderance of females over males in the elderly segment. Следует особо отметить преобладание женщин в сегменте пожилого населения.
It is important to note a development towards greater flexibility in regard to the above. В отношении вышесказанного важно отметить наблюдаемую тенденцию к повышению гибкости.
It is important to note that donor resources are often tied to specific international objectives while being characterized as supporting statistical capacity-building. Важно отметить тот факт, что доноры зачастую выделяют ресурсы на конкретные международные цели, хотя о них и говорят, что они содействуют укреплению потенциала в области статистики.
Here, we note that wide differences persist on the question of the veto. Здесь мы хотели бы вновь отметить разногласия, сохраняющиеся по вопросу вето.
On a positive note, the HIV/AIDS prevalence rate had dropped, even among children. С положительной стороны следует отметить, что темпы распространения ВИЧ/СПИДа несколько снизились, даже среди детей.
We may note in passing that women who do attend institutions of higher education enjoy equal opportunities with men. В связи с этим можно отметить, что женщины, которые учатся в высших учебных заведениях, пользуются равными с мужчинами возможностями.
Please note that this survey was conducted in 2001 and the present status may be different. Следует отметить, что это обследование проводилось в 2001 году, и в настоящее время положение может быть иным.
It is encouraging to note that the CICA member States have already made most of the practical efforts required to institutionalize the Conference. Отрадно отметить, что государства - члены СВМДА проделали большую работу по приданию официального статуса Конференции.
It is sufficient to note that both of these fields of international law may contain relevant rules for the present topic. Достаточно отметить, что обе эти области международного права могут содержать нормы, имеющие отношение к настоящей теме.
It was important to note that economic compensation for domestic work came after the division of property. Важно отметить, что материальная компенсация за работу по дому устанавливается после раздела имущества.
It was also important to note that working pregnant women and women with small children benefited from special treatment. Важно также отметить, что трудящиеся беременные женщины и женщины с малолетними детьми пользуются особым вниманием.
We would also like to note that Yemen has stated its intention to host one of the conferences on new or restored democracies. Нам также хотелось бы отметить, что о своем намерении принять одну из конференций стран новой или возрожденной демократии заявил также Йемен.
It is encouraging to note that the United Nations is playing an increasingly robust role in the area of governance and democratization. Отрадно отметить, что Организация Объединенных Наций играет все более активную роль в области управления и демократизации.
It is, however, distressing to note that schools have at times been attacked for the purpose of forcibly recruiting children. Приходится, однако, с сожалением отметить, что порой школы подвергались нападениям в целях принудительной вербовки детей.
I believe that this is the first point that the Council should note. Я полагаю, это первое, что следует отметить Совету.
It is important to note that this assessment does not deal with issues of emergency response or of post-disaster reconstruction and development. Важно отметить, что эта оценка не касается вопросов реагирования в чрезвычайных ситуациях или восстановления и развития в период после бедствий.
Of particular note is the progress made in this area by Bangladesh and Uganda. Здесь следует особо отметить прогресс, достигнутый в этой области в Бангладеш и Уганде.
It is encouraging to note that democratization and good governance figure prominently among the concerns of development agencies. Отрадно отметить, что демократизация и благое управление занимают видное место среди задач учреждений, занимающихся вопросами развития.
We can therefore note that the overall situation is discouraging. Поэтому мы можем отметить, что ситуация в целом вызывает озабоченность.
It is important to note that some departments or offices have not yet achieved this level of representation. Важно отметить, что некоторые департаменты/управления еще не достигли такого показателя представленности.
It is encouraging to note that, in recent years, Africa has been at the core of major international conferences. Отрадно отметить, что в последние годы Африка оказалась в центре внимания важных международных конференций.
We are glad to note an increasing international understanding, as I heard in delegations' statements yesterday and today. Мы рады отметить, что в международном сообществе возрастает понимание этой проблемы, судя по вчерашним и сегодняшним выступлениям делегаций.
But it is equally important to note that States are accountable for their actions through their legal and other obligations, both international and domestic. Однако столь же важно отметить, что государства несут ответственность за свои действия в рамках своих юридических и других обязательств, как международных так и национальных.
We note that during the reporting period Council missions visited Kosovo and the Great Lakes region in Africa. Мы хотели бы отметить, что за рассматриваемый период выездные миссии Совета посетили Косово и район Великих озер в Африке.
But I note that the list is not as broadly based as might have been anticipated. Но я хотела бы отметить, что список не имеет такой широкой основы, как ожидалось.