Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
Also worthy of note was the valuable work which the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had carried out since its establishment. Необходимо отметить также неоценимую работу, проделанную Комитетом по ликвидации расовой дискриминации с момента его создания.
It is important to note that, in the above-mentioned resolution, the Assembly strongly emphasized the question of individual responsibility. З. Важно отметить, что в вышеупомянутой резолюции Генеральная Ассамблея особо подчеркнула вопрос о личной ответственности.
I should note that the overall effect of these measures will be to strengthen Secretariat resources in support of the decolonization programme. Следует отметить, что общим следствием принятия этих мер будет укрепление ресурсов Секретариата, обеспечивающих поддержку программы деколонизации.
However, we must note here that the report is disappointing in many respects. Однако мы должны здесь отметить, что этот доклад вызывает разочарование по многим причинам.
We note that the resolution we have just adopted by consensus is a product of countless hours of active deliberation and hard-won compromise. Хотелось бы отметить, что только что принятая путем консенсуса резолюция - это результат бесконечно долгих и активных переговоров и достигнутого ценой больших усилий компромисса.
However, one can only note that world inflation is higher today than it was in 1996. Однако можно отметить, что инфляция в мире сегодня выше, чем в 1996 году.
Also, I would note the excellent work done by Ambassador Razali Ismail, who so efficiently guided the work of the last session. Я хотел бы также отметить прекрасную работу Разали Исмаила, который столь эффективно руководил работой предыдущей сессии.
It is important to note further that terrorism, whether domestic or international, is a criminal phenomenon. Важно отметить также, что терроризм, как внутригосударственный, так и международный, является преступным явлением.
It is important to note that the Ethiopian authorities undertook legal measures and subsequently handed the matter over to the attention of the regional organization. Важно отметить, что правительство Эфиопии приняло меры юридического характера и впоследствии передало вопрос на рассмотрение региональной организации.
Worthy of note in that connection were the efforts of UNDCP toward promoting bilateral and multilateral cooperation across regions. В этой связи следует отметить усилия ЮНДКП, направленные на активизацию двустороннего и многостороннего сотрудничества между странами различных регионов.
It is necessary to note that at present the structural composition of the coal mining industry does not correspond to real social needs. Необходимо отметить, что в настоящее время структурный состав угледобывающей промышленности не соответствует реальным социальным потребностям.
It is also important to note that the resources of the Office are not exclusively dedicated to new cases. Также важно отметить, что ресурсы Управления не предназначены исключительно для рассмотрения новых дел.
At the same time, it is pertinent to note that accountability is not merely the imposition of restrictions and sanctions. В то же самое время уместно отметить, что подотчетность не сводится лишь к системе введения ограничений и санкций.
Allow me to note that it is the small and medium-sized countries which constitute the overwhelming majority of the General Assembly. Позвольте отметить, что малые и средние по размеру страны составляют большинство в Генеральной Ассамблее.
I should note that substantial progress has been recorded over the last few years. Должен отметить, что в последние несколько лет был достигнут значительный прогресс.
It is gratifying to note that the contributions made to the fund have come from developed and developing countries. Отрадно отметить, что поступившие в фонд взносы были сделаны, как развитыми, так и развивающимися странами.
I wish to note in particular the contribution of the Secretary-General in that sphere. Особо хотели бы отметить вклад Генерального секретаря в эту работу.
It should be pointed out that this note does not represent a comprehensive progress report on actions in these areas for two reasons. Следует отметить, что настоящую записку нельзя рассматривать в качестве всестороннего доклада о ходе работы по осуществлению мер в этих областях по двум причинам.
On a more positive note, the Joint Implementation Mechanism Subcommittee on protection and human rights met on 18 September. Из позитивных аспектов следует отметить заседание Подкомитета совместного механизма по защите и осуществлению прав человека, которое состоялось 18 сентября.
It is important to note in this regard that the conflict in eastern Zaire is a result of a number of events. Важно в этой связи отметить, что конфликт в восточной части Заира является результатом целого ряда событий.
Let me also note that this proposal would enable countries of the South to become permanent members. Позвольте мне также отметить, что это предложение дало бы странам Юга возможность стать постоянными членами.
At its global headquarters, there are several WHO initiatives of note. Можно отметить несколько инициатив ВОЗ, которые осуществляются на международном уровне.
Third, it is important to note that the index bias issues discussed here are not constrained to the CPI. В-третьих, важно отметить, что обсуждаемые в настоящем документе проблемы систематического отклонения индексов не ограничиваются только ИПЦ.
It is important to note some of the limitations posed by differences in structure and procedures. Важно отметить некоторые ограничения, обусловленные различиями в структуре и процедурах.
I would like to note a major success of the Conference on Disarmament, the preparation of the global Convention on the Prohibition of Chemical Weapons. Хотел бы отметить такой крупный успех Конференции по разоружению, как выработка глобальной Конвенции о запрещении химического оружия.