Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
It is significant to note that none of the five can be addressed separately, as they are all required for development. Важно отметить, что ни одну из этих пяти основ нельзя рассматривать в отдельности, поскольку все они необходимы для развития.
It is important to note that there are slightly more women potential voters than men. Важно отметить, что в числе потенциальных избирателей женщин несколько больше, нежели мужчин.
It is pleasing to note recent reaffirmations of that commitment. Приятно отметить недавние подтверждения такой приверженности.
I should also note that this Ad Hoc Committee report covers the period up to 24 August. Должен также отметить, что настоящий доклад Специального комитета охватывает период до 24 августа.
It is important to note that only a minimal amount of these funds is allocated to financing the central operations. Важно отметить, что только минимальная часть этих средств предназначена для финансирования операций центральных органов.
It is also important to note that not all aid is directed to specific economic or social sectors. Важно также отметить, что не вся помощь направляется в конкретные экономические или социальные сектора.
In this context, it is worthy of note that, in the post-war era, the international community was able to make several important achievements. В этом контексте следует отметить, что в послевоенную эпоху международному сообществу удалось осуществить ряд важных достижений.
However, we are bound to note that the partnership to which Africa aspires is slow in taking shape. Однако мы вынуждены отметить, что партнерство, к которому стремится Африка, складывается медленно.
However, we note that the resolution contains a number of positive measures. Мы, однако, хотели бы отметить, что в резолюции содержится ряд мер позитивного характера.
Nevertheless, it is important to note some of the missions and programmes with a distinctly international tone. Тем не менее важно отметить некоторые из полетов и программ, носящих явно международный характер.
I would note that the Conference's ad hoc committee is itself seeking guidance and for rationalization of its activities. Надо отметить, что Специальный комитет Конференции сам находится в поиске ориентиров и рациональных форм действий.
It was also encouraging to note that where conditions had permitted, income-generation programmes had expanded rapidly. С другой стороны, следует с удовлетворением отметить быстрое расширение везде, где это было возможно, масштабов программ в области доходообразующих видов деятельности.
It was important to note, however, that most developing countries were not in a position to benefit from such resources. Однако важно отметить, что большинство развивающихся стран не в состоянии использовать в своих интересах эти ресурсы.
One such operation worthy of note was the collective repatriation of 2,400 Guatemalan refugees in Mexico. В этой связи следует отметить организованную операцию по коллективной репатриации 2400 гватемальских беженцев из Мексики.
It is interesting to note that both IMF and UNDP took part in the discussion. Интересно отметить, что как МВФ, так и ПРООН приняли участие в этой дискуссии.
I'd like to note that Special Agent Pride and his team have been invaluable. Я хочу отметить, что спецагент Прайд и его команда оказали неоценимую помощь.
I have not touched it, please note. Я к ним не прикасался, прошу вас отметить.
In this connection, it is useful to note that some of the proposals have been acted upon by the Assembly. В этой связи целесообразно отметить, что по некоторым предложениям Ассамблея уже приняла решения.
Special note should be made of the Department's excellent work in disseminating information about General Assembly decisions designed to eliminate apartheid. Следует отметить отличную работу ДОИ по распространению информации о решениях Генеральной Ассамблеи, направленных на ликвидацию апартеида.
We would like to note with satisfaction the competence of the elected chairmen of the established committees. Нам хотелось бы с удовлетворением отметить компетентность избранных председателей учрежденных комитетов.
It's important to note that this is what Michael expected Jane to say... Важно отметить, что Майкл ожидать услышать это от Джейн...
It is necessary to note that this sum is already committed to pending projects which were proposed in late 1992. Необходимо отметить, что эта сумма уже зарезервирована за приостановленными проектами, предложенными в конце 1992 года.
It is interesting to note that he refers to videotapes, among the materials he collected. Интересно отметить, что среди собранных им материалов он упоминает видеокассеты.
On the other hand, I must note the Treaty's recent tribulations. С другой стороны, мы не можем не отметить новые испытания, которые выпали на долю Договора.
We can also note a strengthening of the institutional and democratic structures and a more dynamic evolution of the subregional process of harmonization and cooperation. Мы можем также отметить укрепление институциональных и демократических структур и более динамичное развитие субрегионального процесса гармонизации и сотрудничества.