In this context it is important to note that different views on this point were expressed. |
В этом контексте важно отметить, что были высказаны различные точки зрения. |
It is important to note, however, that the Customs School has not been operational for the past 10 years. |
Важно отметить, однако, что Школа таможенной службы последние 10 лет не функционировала. |
It is pleasing to note the closer alignment of the Entity's normative role and its operational activities that are taking place at the country level. |
Следует с удовлетворением отметить более тесную увязку нормативных функций Структуры с ее оперативной деятельностью на страновом уровне. |
It is important to note, however, that these workers earn less than the national minimum wage. |
Вместе с тем важно отметить, что зарплата этих работниц является ниже минимальной по стране. |
It is important to note, however, that the Secretariat should review the nature of its costs in detail before implementing recosting caps. |
Однако важно отметить, что Секретариату следует подробно проанализировать характер своих расходов, прежде чем устанавливать предельные величины пересчета. |
On the flipside, it is important to note that the financial sector can grow too large relative to the domestic economy. |
В то же время, важно отметить, что финансовый сектор может вырасти слишком большим по отношению к отечественной экономике. |
Please note that the prerequisite of transparency as early as at the problem formulation stage, applies to both stakeholders. |
Следует отметить, что требование обеспечения прозрачности еще с этапа формулирования проблемы касается обеих заинтересованных сторон. |
The Committee may wish to note the importance of the amendment proposals to AGTC agreement prepared in cooperation with the European Railway Agency. |
Комитет, возможно, пожелает отметить важность предложений по поправкам к Соглашению СЛКП, подготовленных в сотрудничестве с Европейским железнодорожным агентством. |
It is important to note that the information provided illustrates the combined financial flows of the entire United Nations development system. |
Важно отметить, что представленная информация охватывает всю совокупность финансовых потоков во всех компонентах системы развития Организации Объединенных Наций. |
The Inspectors also would like to note the risk of overusing LTAs where they do not provide advantage. |
Инспекторы хотели бы также отметить риск чрезмерного использования тех ДСС, которые не обеспечивают соответствующих выгод. |
It was important to note the difference between the Staff Rules and Regulations and the promulgation of policies. |
Важно отметить разницу между Правилами и Положениями о персонале и введением в действие политики. |
It is essential to note that the analysis does not illustrate a regional dimension of informal cooperation. |
Важно отметить, что данный анализ не иллюстрирует региональное измерение неформального сотрудничества. |
It is important to note that the figures reflect population trends, however, and not cumulative data as such. |
Важно отметить, что эти цифры отражают демографические тенденции, а не совокупные данные. |
Suffice it to note that in principle, domestic law does not constitute a barrier to provisional application. |
Следует отметить, что в принципе внутреннее законодательство не является препятствием для временного применения. |
The Commission may also wish to note that the resources available for the translation of material for the website are increasingly limited. |
Комиссия, возможно, пожелает также отметить, что ресурсы, выделяемые на письменный перевод материалов для веб-сайта, все более ограничиваются. |
The Commission may wish to note that, resources permitting, the guide should be completed by December 2013. |
Комиссия, возможно, пожелает отметить, что при условии наличия достаточных ресурсов работу над руководством следует завершить к декабрю 2013 года. |
It is also of value to note that the bill was drafted 14 years ago. |
Также следует отметить, что проект закона был подготовлен 14 лет назад. |
Thus, participants in the consultations were specifically asked to note any major gaps in the draft. |
Так, участников консультаций, в частности, просили отметить, пропущены ли в проекте какие-либо важные данные. |
It is important to note that these diseases (such as silicosis and occupational deafness) have long latent periods. |
Важно отметить, что такие болезни (например, силикоз и профессиональная глухота) отличаются длительными латентными периодами. |
It is important to note that there have also been positive results in employment per economic sector. |
Важно также отметить позитивные достижения в сфере занятости по различным экономическим секторам. |
It is also important to note that tobacco control is a key component of the control of non-communicable diseases. |
Важно также отметить, что борьба против табака является одним из ключевых компонентов борьбы с неинфекционными заболеваниями. |
It is important to note that both GEF and UNDP guidance has been recently strengthened on these mainstreaming issues. |
Важно отметить, что проблематика всестороннего учета этих аспектов была недавно добавлена в методические материалы ГЭФ и ПРООН. |
It is important to note that this not an evaluation of national electoral processes or events. |
При этом необходимо отметить, что национальные выборы или избирательные процессы не являются предметом оценки. |
It is also important to note that the execution of family policy by the Government is non-discriminatory and non-compulsory. |
Важно также отметить, что проводимая государством семейная политика исключает дискриминацию и принуждение. |
It is significant to note that the Supreme Court found discrimination in the said application applying directly article 28 of the Constitution. |
Важно отметить, что Верховный суд установил факт дискриминации в связи с указанным ходатайством, применив непосредственно статью 28 Конституции. |