Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
It is interesting to note that Chapter VII was invoked in only a handful of situations during the Organization's first 45 years. Интересно отметить, что глава VII применялась лишь в отдельных ситуациях в течение первых 45 лет существования Организации.
Here it is once more necessary to note that the "Rapid Reaction Group" is not an autonomous structure. В этой связи необходимо вновь отметить, что "группа быстрого реагирования" не является самостоятельной структурой.
It was important to note that the Convention against Torture contained a denunciation clause. Важно отметить, что Конвенция против пыток содержит статью о денонсации.
Of special note is the role of bilateral trade agreements. Особо следует отметить роль двусторонних торговых соглашений.
Specifically, there are three significant developments to note in that respect. Конкретно в этой связи следует отметить три значительных события.
The Chairman: Having conferred with the Secretary of the Committee, I would like to note the following. Председатель: Посоветовавшись с Секретарем Комитета, я хотел бы отметить следующее.
FICSA could not help but note how the rules of the game were being changed. ФАМГС не может не отметить значительного изменения «правил игры».
I would like to note that, since the general election, we have been working to build a sustainable governmental infrastructure. Хотел бы отметить, что после общих выборов мы много работаем над созданием устойчивой правительственной инфраструктуры.
It is appropriate here to note the importance of economic cooperation as well. В этой связи также уместно отметить важность экономического сотрудничества.
In that connection, I should also like to note that mine action will play a major part in facilitating safe return and resettlement. В этой связи хотелось бы также отметить, что важную роль в содействии безопасному возвращению и переселению будет играть разминирование.
Generally, one can note an increasing involvement by different actors in the implementation of the recommendations of the World Conference. В целом можно отметить расширение участия различных сторон в осуществлении рекомендаций Всемирной конференции.
We are happy to note that the Timorization process in the economic and administrative sectors is also on the right track. Мы рады отметить, что процесс «тиморизации» в экономическом и административном секторах также находится на верном пути.
It is encouraging to note growing convergence on the way ahead. Мы рады отметить сближение позиций относительно дальнейших действий.
In that regard, it was important to note that by 2006 a common EURASEC customs tariff would be established. В этой связи важно отметить, что к 2006 году будут установлены общие таможенные тарифы ЕврАзЭС.
This year, we wish especially to note the critical need to end the tragedy in Darfur. В этом году мы хотели бы прежде всего отметить назревшую острую необходимость прекратить трагедию в Дарфуре.
We wish to note that the Convention assigns special importance to that matter. Мы хотели бы отметить, что в Конвенции этому вопросу придается особое значение.
We may also note that the legal status of the continental shelf itself has emerged in response to scientific and exploitability developments. Можно также отметить, что вопрос о правовом статусе континентального шельфа возник в связи с достижениями в научной и промысловой сфере.
It is gratifying to note that 17 States parties from different regions of the world have been engaged in proceedings before the Tribunal. Отрадно отметить, что в слушаниях Трибунала участвовали 17 государств из различных регионов мира.
We are encouraged to note that some positive steps in the right direction are being taken. Нам приятно отметить, что предпринимаются некоторые позитивные шаги в верном направлении.
My delegation would like to note and welcome the level-headedness and moderation demonstrated by the speakers who have taken the floor during this debate. Моя делегация хотела бы отметить и приветствовать уравновешенность и умеренность, проявленные ораторами, выступавшими в ходе нынешней дискуссии.
We must note that international standards are not lacking today and that the real challenge lies in their implementation. Мы должны отметить, что в настоящее время вполне хватает международных стандартов и что главная проблема заключается в их осуществлении.
I am happy to note today that this looming threat of division is receding and is being replaced by a renewed commitment to multilateralism. Мне приятно отметить здесь сегодня, что эта надвигающаяся угроза раздробленности отступает и ее заменяет возобновленная приверженность к многосторонности.
Of note is a new programme for the training of staff outreach support providers. Следует отметить новую программу подготовки лиц, оказывающих практическую и моральную поддержку сотрудникам.
We note that a few States have been unable to submit their reports. Мы хотим отметить, что несколько государств не смогли представить доклады.
Of note is the fact that the various parties in Kosovo have reached an agreement on a coalition Government. Следует особо отметить тот факт, что различные стороны в Косово достигли соглашения о создании коалиционного правительства.