Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Note - Отметить"

Примеры: Note - Отметить
It is essential to note that many of the poor have no access to justice in the region. Важно отметить, что многие бедняки этого региона лишены доступа к правосудию.
Concerning demobilization, disarmament, reintegration and reinsertion, we should note that this process is slowly moving forward. Относительно разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации следует отметить, что этот процесс постепенно осуществляется.
It is also important to note the linkage between gender issues and peacekeeping operations within the United Nations. Также важно отметить связь между гендерными вопросами и операциями по поддержанию мира в рамках Организации Объединенных Наций.
It is interesting to note, however, that at the same time the number of Parties has more than doubled. Однако интересно отметить, что в то же время число Сторон более чем удвоилось.
I would note in particular the rejection by the parliament on 26 April of a number of proposed reforms. Хочу отметить, в частности, что 26 апреля парламент отклонил ряд предложенных реформ.
In that context, it is important to note that the Saami culture in Finland is currently booming. В этом контексте следует отметить, что в настоящее время культура саамов в Финляндии переживает расцвет.
In this connection, we are happy to note that the CTED is now fully operational and has taken up its responsibilities. В этой связи нам приятно отметить, что ИДКТК теперь полностью функционален и приступил к выполнению своих обязанностей.
A positive note, however, has been the national vaccination days conducted by the Government. Однако необходимо отметить организацию правительством национальных дней вакцинации.
One may note the absence of any comprehensive policy on gender. Здесь следует отметить отсутствие комплексной гендерной политики.
It is necessary to note that, within the United Nations framework, all three concepts are seen as complementary to international development cooperation. Необходимо отметить, что в системе Организации Объединенных Наций все три концепции считаются дополняющими международное сотрудничество в целях развития.
We are very pleased, therefore, to note that a focal point for conflict prevention issues has been designated. Поэтому мы весьма рады отметить, что создан аналитический центр для рассмотрения вопросов предотвращения конфликтов.
It is encouraging to note that the defence reform is proceeding well. Крайне приятно отметить и успешное проведение реформы в области обороны.
Finally, we would like to note that the protection of humanitarian personnel and journalists should also be ensured. Наконец, мы хотели бы отметить, что необходимо также обеспечить защиту гуманитарного персонала и журналистов.
With regard to the latter proposal, I would like to note that this is an expressions entrenched in the human rights vocabulary. Что касается последнего предложения, то я хотела бы отметить, что это выражение укоренилось в правозащитной лексике.
It is nevertheless encouraging to note recent findings indicating some real progress in achieving the MDGs. В то же время отрадно отметить, что результаты недавних исследований свидетельствуют о некотором реальном прогрессе в области осуществления ЦРДТ.
Furthermore, it is important to note that no certified real estate appraisal system exists in Georgia. Кроме того, важно отметить, что в Грузии не существует сертифицированной системы оценки недвижимости.
We note that many ASEAN members have long-standing historical ties with Africa. Следует отметить, что многие члены АСЕАН имеют давние исторические связи с Африкой.
I would note in particular that Congolese observers were present at Abeche, pursuant to the Tripoli Agreement. Я хочу особо отметить, что конголезские наблюдатели присутствовали в Абече, в соответствии с Триполийским соглашением.
We note in this regard that responsibility for peacebuilding in Burundi lies first and foremost with the Burundian parties. Мы хотели бы отметить в этой связи, что ответственность за укрепление мира в Бурунди лежит прежде всего на бурундийских сторонах.
Without exaggerating last year's achievements, one can note with satisfaction that a solid foundation was laid in the Working Groups. Без преувеличения достигнутых в прошлом году результатов можно с удовлетворением отметить, что в рамках наших Рабочих групп была заложена прочная основа для будущей работы.
One should note that in the CPT reports, no physical ill-treatment of convicts by the prison personnel has been detected. Следует отметить, что в докладах ЕКПП не было отмечено никаких случаев физического жестокого обращения тюремного персонала с осужденными.
However, of special note is the growing network of organizations that support micro-finance institutions in the developing world. Вместе с тем следует особо отметить растущую сеть организаций, оказывающих поддержку учреждениям по микрофинансированию в развивающихся странах.
It is important to note that the Committee has a role to play in facilitating compliance. Важно отметить, что Комитет играет значительную роль в содействии соблюдению Конвенции.
With regard to the exchange of information, we wish to note the establishment of a database on national measures. Что касается обмена информацией, то мы хотели бы отметить создание базы данных по национальным мерам.
I would like, in passing, to note just one thing in that connection. В этом отношении я хотел бы, между прочим, отметить один момент.